1
00:00:00,000 --> 00:00:02,620
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
[1: Don't Want to Sleep With You]
2
00:00:02,707 --> 00:00:03,956
I'm Byun So Ra.
3
00:00:03,957 --> 00:00:06,386
There are things I can't tolerate.
4
00:00:06,387 --> 00:00:08,836
Anything that's crooked.
5
00:00:08,837 --> 00:00:11,906
Women who act all pretty, cutesy, and weak.
6
00:00:11,907 --> 00:00:14,356
Does the thickness of the makeup you apply
guard your self-esteem?
7
00:00:14,357 --> 00:00:17,047
Does the height of your high heels
dictate your level of confidence?
8
00:00:17,917 --> 00:00:19,911
You dare not go to the convenience store
9
00:00:19,912 --> 00:00:22,789
without high heels
and thickly applied makeup?
10
00:00:23,477 --> 00:00:25,156
Why do you live like that?
11
00:00:25,157 --> 00:00:27,447
Why do you have to live so furtively?
12
00:00:27,917 --> 00:00:31,967
You say I'm harsh,
but I'm just confident.
13
00:00:38,927 --> 00:00:44,187
Or at least I was... until that happened.
14
00:00:44,437 --> 00:00:48,807
I still don't want
to talk about that incident.
15
00:00:52,147 --> 00:00:54,696
Wow... She's jogging as usual today.
16
00:00:54,697 --> 00:00:56,156
For three years,
she has jogged at the same time.
17
00:00:56,157 --> 00:00:57,666
She's five minutes faster than usual.
18
00:00:57,667 --> 00:00:59,217
What?
19
00:01:00,787 --> 00:01:03,026
- That's not good.
- It's only five minutes.
20
00:01:03,027 --> 00:01:06,456
Hey! That's exactly how you get caught.
21
00:01:06,457 --> 00:01:08,376
I feel like something's going to happen.
22
00:01:08,377 --> 00:01:10,417
I smell danger.
23
00:01:20,257 --> 00:01:21,817
Come on.
24
00:01:28,187 --> 00:01:29,897
Hey!
25
00:01:31,830 --> 00:01:32,616
Whoa! Oh, no!
26
00:01:32,617 --> 00:01:34,036
Byun So Ra?!
27
00:01:34,037 --> 00:01:36,677
Come over here.
Here.
28
00:01:41,117 --> 00:01:44,046
Sh... Shouldn't you be exercising
at this time?
29
00:01:44,047 --> 00:01:46,476
- Who is it? Who's the girl?
- Aigoo.
30
00:01:46,477 --> 00:01:48,056
- Is that important to you?
- What?
31
00:01:48,057 --> 00:01:49,376
Having you see that...
32
00:01:49,377 --> 00:01:50,627
You're embarrassed?
33
00:01:50,628 --> 00:01:52,495
makes me feel embarrassed.
34
00:01:52,527 --> 00:01:54,516
At least you know to be ashamed.
Fine.
35
00:01:54,517 --> 00:01:57,336
I know men have a harder time
suppressing sexual urges than women,
36
00:01:57,337 --> 00:01:59,766
but you should have told me sooner.
37
00:01:59,767 --> 00:02:01,201
What?
38
00:02:01,550 --> 00:02:04,491
You... sleep with me?
39
00:02:04,777 --> 00:02:08,167
Didn't you do this
because I'm not sleeping with you?
40
00:02:09,247 --> 00:02:12,826
I know you've been endlessly good to me.
41
00:02:12,827 --> 00:02:14,776
That's why I didn't want to say this, but...
42
00:02:14,777 --> 00:02:15,477
But what?
43
00:02:15,478 --> 00:02:18,627
Then, don't say it.
Don't say it.
44
00:02:19,187 --> 00:02:20,411
I don't...
45
00:02:20,412 --> 00:02:22,492
Please, please.
46
00:02:22,493 --> 00:02:25,017
want to sleep with you.
47
00:02:25,767 --> 00:02:27,997
You, too...
48
00:02:29,517 --> 00:02:34,447
Then... then how about that woman?
49
00:02:34,577 --> 00:02:36,426
You want to sleep with that woman?
50
00:02:36,427 --> 00:02:37,884
You don't, right? Say you don't.
51
00:02:37,885 --> 00:02:39,085
Yeah.
52
00:02:41,237 --> 00:02:42,129
Is she pretty?
53
00:02:42,130 --> 00:02:43,630
No, right?
54
00:02:44,947 --> 00:02:46,069
Is she that pretty?
55
00:02:46,070 --> 00:02:47,570
No, right?!
56
00:02:48,437 --> 00:02:51,116
- Let me see!
- Oh, where are you going?!
57
00:02:51,117 --> 00:02:52,847
Take this!
58
00:02:53,447 --> 00:02:55,586
While you were fooling around
with that woman,
59
00:02:55,587 --> 00:02:58,056
I spent the entire night
putting your thesis together.
60
00:02:58,057 --> 00:02:59,506
Oh, geez.
61
00:02:59,507 --> 00:03:01,867
Why did you throw it?
62
00:03:03,187 --> 00:03:05,467
What page is this?
63
00:03:09,827 --> 00:03:11,406
Wang Jin Ju?!
64
00:03:11,407 --> 00:03:13,437
So Ra.
65
00:03:23,797 --> 00:03:24,786
- What kind of person are you?!
- Hey, wait.
66
00:03:24,787 --> 00:03:26,746
- How could you do it with my friend?!
- So Ra.
67
00:03:26,747 --> 00:03:29,257
- No.
- Calm down, calm down.
68
00:03:29,337 --> 00:03:32,427
- So Ra, it's not like that.
- You're just like him!
69
00:03:35,597 --> 00:03:37,766
Aish! Seriously.
70
00:03:37,767 --> 00:03:40,757
Jin Ju, I'll help you.
71
00:03:41,897 --> 00:03:44,156
Hey! I just bought this yesterday
and it's a brand name!
72
00:03:44,157 --> 00:03:45,886
It's your fault it's broken!
73
00:03:45,887 --> 00:03:47,586
I'm not even allowed to touch your things.
74
00:03:47,587 --> 00:03:49,246
Wang Jin Ju, you...
75
00:03:49,247 --> 00:03:51,876
Yes, I'm Wang Jin Ju.
Is it a crime to be pretty?
76
00:03:51,877 --> 00:03:54,036
- I may look unemployed, but I'm a model.
- Han Sung Yi, Park Kyung Hee, Jung Su...
77
00:03:54,037 --> 00:03:56,426
- Byun So Ra, all the names I forgot,
- Did you make stew out of them?
78
00:03:56,427 --> 00:03:58,206
- you still remember clearly.
- Is it because other people's things...
79
00:03:58,207 --> 00:04:00,357
are more desirable or something?
80
00:04:03,977 --> 00:04:08,127
Do you not realize that the more you act
like this, the more ridiculous you appear?
81
00:04:08,257 --> 00:04:13,116
So Ra, you may feel confused and unhappy,
but I...
82
00:04:13,117 --> 00:04:16,036
No, we, don't understand.
83
00:04:16,037 --> 00:04:19,226
- We don't know why you're so angry.
- What?
84
00:04:19,227 --> 00:04:21,416
What did you say?
You don't know?
85
00:04:21,417 --> 00:04:24,127
You don't know why I'm so angry?
86
00:04:28,027 --> 00:04:29,867
- Hey!
- It's dangerous!
87
00:04:31,337 --> 00:04:34,186
Are you okay?
Are you okay, Jin Ju?
88
00:04:34,187 --> 00:04:35,636
Are you okay?
You're not hurt anywhere, are you?
89
00:04:35,637 --> 00:04:37,316
- Fine.
- Let me see.
90
00:04:37,317 --> 00:04:39,607
You've got nerve.
91
00:04:40,117 --> 00:04:42,247
So Ra!
92
00:04:44,597 --> 00:04:45,876
So Ra!
93
00:04:45,877 --> 00:04:47,686
Hey! Hey!
94
00:04:47,687 --> 00:04:51,067
Let's talk it out.
95
00:04:51,727 --> 00:04:54,756
I don't want you to misunderstand me
over something like this.
96
00:04:54,757 --> 00:04:58,656
Aren't you and Lee Dong Wu friends?
97
00:04:58,657 --> 00:05:00,816
You're not lovers, right?
98
00:05:00,817 --> 00:05:04,446
Lee Dong Wu clearly stated
that the two of you are just friends.
99
00:05:04,447 --> 00:05:10,196
Honestly, I don't really understand
how men and women can be friends.
100
00:05:10,197 --> 00:05:12,396
But because you're Byun So Ra,
101
00:05:12,397 --> 00:05:14,326
I thought it could be possible.
102
00:05:14,327 --> 00:05:17,337
You know I'm stupid
and I don't know how to lie, right?
103
00:05:29,927 --> 00:05:31,376
Friends?
104
00:05:31,377 --> 00:05:33,396
Your brain doesn't function well,
but aren't you good at dating?
105
00:05:33,397 --> 00:05:37,596
Would someone like you be tricked by a guy
who's trying to make a move on you?
106
00:05:37,597 --> 00:05:39,476
You know best whether you're lying or not.
107
00:05:39,477 --> 00:05:43,266
Fine, count it as a lie then.
108
00:05:43,267 --> 00:05:45,356
Let me ask you this.
109
00:05:45,357 --> 00:05:47,226
Have you slept with Lee Dong Wu?
110
00:05:47,227 --> 00:05:48,156
No, right?
111
00:05:48,157 --> 00:05:49,186
You have to sleep together
to be considered lovers?
112
00:05:49,187 --> 00:05:52,186
Okay, have you guys kissed then?
Held hands?
113
00:05:52,187 --> 00:05:54,626
You're really despicable.
114
00:05:54,627 --> 00:05:56,116
At a time like this,
is that all you can think about?
115
00:05:56,117 --> 00:05:59,276
Yes. Yes, I'm despicable.
116
00:05:59,277 --> 00:06:03,176
You said just now that I'm a liar.
117
00:06:03,177 --> 00:06:05,246
But, aren't you the one who's the liar?
118
00:06:05,247 --> 00:06:08,036
Liar? Me?
Why? What?
119
00:06:08,037 --> 00:06:09,686
For what reason?
To whom am I lying?
120
00:06:09,687 --> 00:06:13,337
To whom?
To yourself.
121
00:06:13,427 --> 00:06:15,347
To myself?
122
00:06:15,747 --> 00:06:17,526
I'm lying to myself?
123
00:06:17,527 --> 00:06:22,647
Yes. I've realized this
after observing you for some time.
124
00:06:23,407 --> 00:06:26,536
You have no desire to develop a relationship
beyond friendship with a man.
125
00:06:26,537 --> 00:06:29,796
I used to think about why you're like that,
but I don't want to anymore.
126
00:06:29,797 --> 00:06:31,826
Why should I give myself a headache
over this issue of yours?
127
00:06:31,827 --> 00:06:33,946
Your boyfriends are the ones to be pitied.
128
00:06:33,947 --> 00:06:36,927
Your boyfriends, including Lee Dong Wu.
129
00:06:36,997 --> 00:06:40,017
Why are my boyfriends to be pitied?
130
00:06:40,627 --> 00:06:43,886
Byun So Ra, we're high school friends.
131
00:06:43,887 --> 00:06:46,306
Plus, we're roommates,
even if it has only been a month.
132
00:06:46,307 --> 00:06:48,446
Let's be honest here.
133
00:06:48,447 --> 00:06:52,346
I don't know who he is, but
there's definitely someone in your heart.
134
00:06:52,347 --> 00:06:54,097
Isn't there?
135
00:06:54,117 --> 00:06:55,376
Think about it.
136
00:06:55,377 --> 00:06:56,736
You have one guy in your heart
137
00:06:56,737 --> 00:06:58,847
but you're pretending to be in love
with a different one.
138
00:06:58,882 --> 00:07:00,576
The pitiful ones, including Lee Dong Wu,
139
00:07:00,577 --> 00:07:04,097
are the men who brush by
your empty shell, right?
140
00:07:08,417 --> 00:07:10,457
I have one question for you.
141
00:07:11,407 --> 00:07:14,777
Do you love Lee Dong Wu?
142
00:07:17,087 --> 00:07:18,436
Can I reply to that?
143
00:07:18,437 --> 00:07:21,267
You definitely have to reply.
144
00:07:22,647 --> 00:07:26,997
To be honest, I'm not sure.
145
00:07:38,217 --> 00:07:42,706
The Wang Jin Ju
who was ranked 47th at school
146
00:07:42,707 --> 00:07:43,856
when I was ranked first,
147
00:07:43,857 --> 00:07:46,446
the one ranked first,
if you counted backwards,
148
00:07:46,447 --> 00:07:49,936
effortlessly stole my boyfriend.
149
00:07:49,937 --> 00:07:54,107
And she said I, Byun So Ra, am a liar.
150
00:07:55,267 --> 00:07:59,637
Also,
the words I haven't heard in a long time,
151
00:08:00,747 --> 00:08:04,726
I don't want to sleep with you.
152
00:08:04,727 --> 00:08:06,687
Are you okay, Jin Ju?
153
00:08:16,997 --> 00:08:19,536
These documents prove that Professor
Han Il Guk, Director of the research dept...
154
00:08:19,537 --> 00:08:23,457
engaged in illegal activities
connected with BK research.
155
00:08:23,557 --> 00:08:27,036
I want to expose Professor Han Il Guk
for embezzling public funds.
156
00:08:27,037 --> 00:08:30,346
If the university could only choose between
keeping Professor Han Il Guk or you,
157
00:08:30,347 --> 00:08:33,766
of course Professor Han would be chosen.
158
00:08:33,767 --> 00:08:38,457
You worked hard to expose Professor Han,
159
00:08:39,227 --> 00:08:40,926
but it appears you have to give up.
160
00:08:40,927 --> 00:08:43,197
I have to give up?
161
00:08:43,227 --> 00:08:47,227
You're allowing such an immoral professor
to stay at the university?
162
00:08:49,647 --> 00:08:51,036
Losing a job versus losing a boyfriend,
163
00:08:51,037 --> 00:08:54,537
I was originally going to compare
which is more painful, but I gave up.
164
00:08:57,587 --> 00:09:00,066
At times like these, any person would
165
00:09:00,067 --> 00:09:02,647
want to escape from the pain
as quickly as possible.
166
00:09:02,937 --> 00:09:07,636
Elisabeth Kubler-Ross
described five stages of grief:
167
00:09:07,637 --> 00:09:11,516
denial, anger, bargaining,
depression, and acceptance.
168
00:09:11,517 --> 00:09:16,027
According to this theory,
I'm still in the stage of depression.
169
00:09:19,657 --> 00:09:21,497
Oh, you're here.
170
00:09:22,367 --> 00:09:23,906
- What's going on?
- I don't know.
171
00:09:23,907 --> 00:09:25,466
She's completely out of her norm.
172
00:09:25,467 --> 00:09:27,596
Wow. This is the latest style, huh?
173
00:09:27,597 --> 00:09:28,946
Wow. It's so nice.
174
00:09:28,947 --> 00:09:30,826
Nice? Why are you talking about that
at a time like this?
175
00:09:30,827 --> 00:09:32,596
Hurry and go see her.
176
00:09:32,597 --> 00:09:37,036
Professor Byun,
why are you calling me out now
177
00:09:37,037 --> 00:09:38,566
instead of preparing for your lecture?
178
00:09:38,567 --> 00:09:41,026
How do you see me?
179
00:09:41,027 --> 00:09:43,516
Of course I see you as my friend,
Byun So Ra.
180
00:09:43,517 --> 00:09:44,406
Not like that.
181
00:09:44,407 --> 00:09:48,806
Elementary school, junior high, high school,
undergraduate, graduate, doctorate,
182
00:09:48,807 --> 00:09:50,006
you were always ranked first.
183
00:09:50,007 --> 00:09:53,006
The type who says she wants to die
if she isn't ranked first.
184
00:09:53,007 --> 00:09:55,726
You're the best of the best,
with academic skills and a good personality.
185
00:09:55,727 --> 00:09:59,567
That's why you befriended someone like me.
186
00:09:59,587 --> 00:10:01,366
Will that do?
187
00:10:01,367 --> 00:10:04,656
Thanks.
But, is that all?
188
00:10:04,657 --> 00:10:06,676
How could that be all?
189
00:10:06,677 --> 00:10:10,566
The information on Provence ingredients
you translated for me
190
00:10:10,567 --> 00:10:12,646
last week was perfect.
191
00:10:12,647 --> 00:10:13,676
It's thanks to you
192
00:10:13,677 --> 00:10:17,017
that I was able to act cool
at my company's seminar.
193
00:10:17,637 --> 00:10:19,086
What else?
194
00:10:19,187 --> 00:10:20,606
What else?
195
00:10:20,607 --> 00:10:22,256
You want more?
196
00:10:22,257 --> 00:10:25,537
You'll feel nauseous.
197
00:10:25,787 --> 00:10:28,177
Not that kind of stuff.
198
00:10:28,737 --> 00:10:32,047
How am I, as a woman?
199
00:10:32,117 --> 00:10:34,077
As a woman?
200
00:10:36,087 --> 00:10:39,726
As a woman... how do I say it?
201
00:10:39,727 --> 00:10:41,846
You have a peculiar charm,
202
00:10:41,847 --> 00:10:45,427
even though
I can't exactly describe it in words.
203
00:10:45,857 --> 00:10:48,686
Hey, is that punk Dong Wu upsetting you?
204
00:10:48,687 --> 00:10:52,796
I'm quite knowledgeable about relationships,
but I can't really fix your problem.
205
00:10:52,797 --> 00:10:53,669
Why?
206
00:10:53,670 --> 00:10:55,925
Because the arm always bends inwards at
the elbow*. (*A person needs to be loyal.)
207
00:10:55,947 --> 00:10:57,527
Let's go.
208
00:10:57,847 --> 00:10:59,426
I'll teach him a lesson for you.
209
00:10:59,427 --> 00:11:01,387
Hurry and get up.
210
00:11:01,537 --> 00:11:02,976
It's over between us.
211
00:11:02,977 --> 00:11:04,867
Over?
212
00:11:05,637 --> 00:11:08,157
It's totally over with Lee Dong Wu?
213
00:11:09,057 --> 00:11:10,576
You're okay with beer, right?
214
00:11:10,577 --> 00:11:12,157
Come on.
215
00:11:14,937 --> 00:11:17,476
Do men have women they want to sleep with
216
00:11:17,477 --> 00:11:21,336
and women they don't want to sleep with?
217
00:11:21,337 --> 00:11:23,137
Yes.
218
00:11:24,607 --> 00:11:28,316
Did Lee Dong Wu say
he doesn't want to sleep with you?
219
00:11:28,317 --> 00:11:30,866
That guy is better than he looks.
220
00:11:30,867 --> 00:11:31,567
What?!
221
00:11:31,568 --> 00:11:33,606
Wouldn't it be much worse to have a person
222
00:11:33,607 --> 00:11:36,317
who no longer likes you leave,
after sleeping with you?
223
00:11:38,087 --> 00:11:39,866
Stop acting like the world
is coming to an end.
224
00:11:39,867 --> 00:11:41,386
He's totally not worth it.
225
00:11:41,387 --> 00:11:42,996
Once you become
a full-time professor at S University
226
00:11:42,997 --> 00:11:46,977
there will be guys lining up to marry you.
227
00:11:47,587 --> 00:11:49,166
I got fired from the university too.
228
00:11:49,167 --> 00:11:51,096
What? Why?
229
00:11:51,097 --> 00:11:55,316
I wanted to dispel the corruption going on,
but I was kicked out instead.
230
00:11:55,317 --> 00:11:58,116
Oh, geez.
You're so predictable.
231
00:11:58,117 --> 00:12:00,826
What are you going to do?
232
00:12:00,827 --> 00:12:02,566
So,
233
00:12:02,567 --> 00:12:05,416
- let me apply to your company.
- What?
234
00:12:05,417 --> 00:12:07,936
During the past few years,
I wrote your reports for you,
235
00:12:07,937 --> 00:12:09,946
so I know the ins and outs of your company.
236
00:12:09,947 --> 00:12:14,517
I'll join your company
and then I'll find success again.
237
00:12:18,937 --> 00:12:20,936
What's the big deal about men?
238
00:12:20,937 --> 00:12:24,776
I won't jump into the Han River just because
I didn't become a full-time professor.
239
00:12:24,777 --> 00:12:29,057
Who am I?
I am Byun So Ra.
240
00:12:44,297 --> 00:12:47,807
Number 241, I'm Byun So Ra.
241
00:12:51,367 --> 00:12:52,956
Did you oversleep?
242
00:12:52,957 --> 00:12:56,776
Ever since I learned how to walk,
I've never overslept.
243
00:12:56,777 --> 00:12:59,207
You don't have the basics.
244
00:12:59,687 --> 00:13:02,746
I'm sure you know
this is a cosmetics company.
245
00:13:02,747 --> 00:13:03,596
Of course I do.
246
00:13:03,597 --> 00:13:06,116
What do you think cosmetics are?
247
00:13:06,117 --> 00:13:08,546
"Why do women apply
so many useless things on their faces,
248
00:13:08,547 --> 00:13:10,726
making themselves look dumb?"
249
00:13:10,727 --> 00:13:14,156
"I wouldn't do that,
because I'm intelligent. "
250
00:13:14,157 --> 00:13:17,387
Is that what you think, Miss Byun So Ra?
251
00:13:18,087 --> 00:13:21,307
I've had those thoughts before.
252
00:13:23,627 --> 00:13:26,346
If I didn't analyze the ingredients
of this company's whitening products,
253
00:13:26,347 --> 00:13:30,127
I would never have considered
applying to a cosmetics company.
254
00:13:30,227 --> 00:13:34,286
A professor of advertising
has analyzed the ingredients of cosmetics.
255
00:13:34,287 --> 00:13:35,976
Can you tell me why?
256
00:13:35,977 --> 00:13:38,126
While at university,
I was a member of many chemistry clubs.
257
00:13:38,127 --> 00:13:40,977
I am also certified to conduct
chemistry research and experiments.
258
00:13:41,577 --> 00:13:43,516
There are a lot of products
out on the market...
259
00:13:43,517 --> 00:13:46,886
trying to entice women
who cake themselves with makeup.
260
00:13:46,887 --> 00:13:50,558
People who possess a superficial view
and don't look at the core of the products,
261
00:13:50,559 --> 00:13:52,900
cannot discern which products are good.
262
00:13:53,327 --> 00:13:58,066
However, the whitening component of this
company's cosmetics is full of sincerity.
263
00:13:58,067 --> 00:14:02,717
It's surprisingly a perfect combination of
science, medicine, chemistry, and nature.
264
00:14:02,797 --> 00:14:06,916
But, with the exception
of the preservatives in the whitener,
265
00:14:06,917 --> 00:14:09,716
I want to use natural preservatives
that are inexpensive and safe
266
00:14:09,717 --> 00:14:13,057
to improve this company’s sincerity.
267
00:14:17,757 --> 00:14:19,757
Sincerity.
268
00:14:20,457 --> 00:14:23,467
Sincerity, yeah right.
269
00:14:30,027 --> 00:14:31,246
Move out.
270
00:14:31,247 --> 00:14:33,076
The contract between us is over.
271
00:14:33,077 --> 00:14:35,627
We agreed you'd stay for only a month.
272
00:14:35,657 --> 00:14:37,756
Can't I just pay next month's rent?
273
00:14:37,757 --> 00:14:42,056
Also, I don't think you should be telling me
to move out in your current circumstance.
274
00:14:42,057 --> 00:14:43,976
Did you find a job?
275
00:14:43,977 --> 00:14:46,386
That's none of your business.
Get out.
276
00:14:46,387 --> 00:14:48,917
I want to live alone now.
277
00:14:49,637 --> 00:14:50,666
Hey!
278
00:14:50,667 --> 00:14:52,296
No, I'm staying here.
279
00:14:52,297 --> 00:14:54,377
It's a no, too.
280
00:14:54,647 --> 00:14:56,887
Hurry and leave.
281
00:14:57,077 --> 00:14:59,466
Brat, watch your temper.
282
00:14:59,467 --> 00:15:02,277
I know, I get it.
283
00:15:02,557 --> 00:15:04,457
Let's talk about it later.
284
00:15:05,077 --> 00:15:06,677
Hey!
285
00:15:17,937 --> 00:15:21,997
I met Lee Dong Wu today
and had drinks with him.
286
00:15:24,477 --> 00:15:25,926
Here.
287
00:15:25,927 --> 00:15:29,577
These are the gifts you gave him
while you were dating.
288
00:15:29,807 --> 00:15:33,186
Is there something wrong
with the structure of both of your brains?
289
00:15:33,187 --> 00:15:37,766
So Ra, don't ruin our friendship over a guy.
290
00:15:37,767 --> 00:15:38,996
Friendship?
291
00:15:38,997 --> 00:15:42,546
Is there anything that can be classified
as friendship between us?
292
00:15:42,547 --> 00:15:45,226
Yes, to you,
293
00:15:45,227 --> 00:15:47,896
there's no such thing as friendship or love.
294
00:15:47,897 --> 00:15:49,676
There was never friendship between us,
295
00:15:49,677 --> 00:15:52,567
nor love between you and Lee Dong Wu.
296
00:15:56,397 --> 00:16:00,276
After what happened this time, I've come
to my senses about a lot of things.
297
00:16:00,277 --> 00:16:04,216
Although we live together,
I don't help you at all.
298
00:16:04,217 --> 00:16:06,636
Foolishly making box lunches
and writing papers for those men,
299
00:16:06,637 --> 00:16:09,466
is that how you plan to waste
the beautiful years of your 20s?
300
00:16:09,467 --> 00:16:13,016
I'll transform you into a beautiful woman
301
00:16:13,017 --> 00:16:18,097
and then have you date
an especially great guy. Okay?
302
00:16:19,197 --> 00:16:23,607
I feel like our friendship
is just now beginning.
303
00:16:26,737 --> 00:16:28,966
It sounds like it's Lee Dong Wu.
Answer it.
304
00:16:28,967 --> 00:16:30,506
Later.
305
00:16:30,507 --> 00:16:32,527
Hurry and answer!
306
00:16:38,117 --> 00:16:41,186
Didn't we just talk?
Why are you calling again?
307
00:16:41,187 --> 00:16:43,897
You went drinking again?
308
00:16:44,557 --> 00:16:46,486
You can't keep saying you want to see me.
309
00:16:46,487 --> 00:16:48,896
How can I come over there now?
310
00:16:48,897 --> 00:16:51,527
This is pissing me off.
311
00:16:52,377 --> 00:16:54,196
Hey, Lee Dong Wu,
you can't even wait just a little?
312
00:16:54,197 --> 00:16:56,056
Fooling around with Wang Jin Ju
makes you that happy?
313
00:16:56,057 --> 00:17:01,157
Didn't you use to say you hate women
who are dumb and clingy like Wang Jin Ju?
314
00:17:01,627 --> 00:17:04,177
Okay, sure.
Please hold on.
315
00:17:04,767 --> 00:17:07,357
Your dad wants to talk to you.
316
00:17:10,887 --> 00:17:12,216
You're not going to deal with it?
317
00:17:12,217 --> 00:17:14,316
He'll get worried.
318
00:17:14,317 --> 00:17:16,896
He'll keep repeating the same thing.
319
00:17:16,897 --> 00:17:18,476
Nowadays, my dad keeps saying
that if I don't get married,
320
00:17:18,477 --> 00:17:20,036
I better return to my hometown.
321
00:17:20,037 --> 00:17:21,626
"You're not getting
any more allowance money. "
322
00:17:21,627 --> 00:17:22,796
"You better pay back the money
for your apartment. "
323
00:17:22,797 --> 00:17:24,266
Argh! It's so annoying.
324
00:17:24,267 --> 00:17:27,227
Byun So Ra!
You take responsibility for me!
325
00:17:28,467 --> 00:17:30,517
What? But, hey...
326
00:17:31,563 --> 00:17:34,052
Seriously!
What's wrong with me?
327
00:17:43,207 --> 00:17:44,356
Just one more week.
328
00:17:44,357 --> 00:17:46,536
Don't even dream of staying longer.
329
00:17:46,537 --> 00:17:50,376
What?!
You plan on kicking me out?
330
00:17:50,377 --> 00:17:52,536
- Why only a week?
- Within one week,
331
00:17:52,537 --> 00:17:55,236
I think I'll completely forget
the mistake I made to your dad.
332
00:17:55,237 --> 00:17:57,996
That way, I won't feel guilty
about kicking you out again.
333
00:17:57,997 --> 00:18:02,766
By that time, will you also have forgotten
what happened with Dong Wu and me?
334
00:18:02,767 --> 00:18:06,417
Oh, that Dong Wu isn't as good a kisser
as I imagined.
335
00:18:06,457 --> 00:18:09,776
Breaking up with that guy
was the right thing to do.
336
00:18:09,777 --> 00:18:12,356
A guy who doesn't even know how to kiss...
337
00:18:12,357 --> 00:18:14,646
Oh, right...
338
00:18:14,647 --> 00:18:17,006
You don't know much about men.
339
00:18:17,107 --> 00:18:20,647
Hey, get out.
Get out now.
340
00:18:21,077 --> 00:18:22,646
Give that back.
341
00:18:22,647 --> 00:18:25,607
- Get out. Hey!
- No!
342
00:18:33,087 --> 00:18:35,777
Why did he only return these things to me?
343
00:18:36,907 --> 00:18:38,647
Where is the ring,
344
00:18:39,117 --> 00:18:42,367
designer wallet and watch?
345
00:18:42,847 --> 00:18:44,906
What a shameless jerk!
346
00:18:44,907 --> 00:18:49,027
He didn't want to accept me,
so why did he accept my gifts?
347
00:20:09,237 --> 00:20:13,676
You realize that it's all thanks to me
that you know our company so well?
348
00:20:13,677 --> 00:20:16,887
You are in your current position
thanks to whom?
349
00:20:17,057 --> 00:20:19,877
Thanks to you, of course.
350
00:20:19,977 --> 00:20:21,696
I know you have the capability,
351
00:20:21,697 --> 00:20:23,716
but you need to understand that
corporations differ from universities.
352
00:20:23,717 --> 00:20:25,116
No matter your position,
353
00:20:25,117 --> 00:20:28,476
if you want a career in business,
then you have to abide by the politics.
354
00:20:28,477 --> 00:20:29,706
Even if you know,
you have to pretend you don't.
355
00:20:29,707 --> 00:20:33,367
Even if you have it, pretend you don't.
Even if you heard, pretend you didn't.
356
00:20:33,677 --> 00:20:35,296
But for me, if I don't know something,
then I have to find out.
357
00:20:35,297 --> 00:20:37,206
If I don't have it, then I must obtain it.
358
00:20:37,207 --> 00:20:39,236
If I didn't hear it, I'll keep asking,
no matter how many times it takes.
359
00:20:39,237 --> 00:20:40,596
That's my style.
360
00:20:40,597 --> 00:20:43,346
I have a high ranking position
at the company.
361
00:20:43,347 --> 00:20:46,877
You better use formal speech with me
at the company.
362
00:20:51,937 --> 00:20:54,977
The marketing employees
are going to suffer a little.
363
00:20:55,827 --> 00:20:58,286
I'm Assistant Manager Song Ye Jin
of the marketing department.
364
00:20:58,287 --> 00:20:59,986
Oh, I see.
365
00:20:59,987 --> 00:21:01,376
Oh, I see?
366
00:21:01,377 --> 00:21:03,977
Aren't you going to introduce yourself?
367
00:21:05,127 --> 00:21:06,371
I joined this company based on my previous
experiences in this line of work.
368
00:21:06,372 --> 00:21:08,254
I'm Assistant Manager Byun So Ra.
369
00:21:08,277 --> 00:21:09,656
What?
370
00:21:09,657 --> 00:21:11,986
Regardless of whether you're joining as
an Assistant Manager or any other position,
371
00:21:11,987 --> 00:21:13,526
you should still
properly introduce yourself.
372
00:21:13,527 --> 00:21:17,426
That way, we'll know what kind of person
has joined our company.
373
00:21:17,427 --> 00:21:18,526
That's right.
374
00:21:18,527 --> 00:21:22,176
Miss Byun So Ra, only by you providing us
375
00:21:22,177 --> 00:21:24,806
with a more detailed work history,
376
00:21:24,807 --> 00:21:31,806
can we come to know
what kind of person you are.
377
00:21:31,807 --> 00:21:32,566
For example,
378
00:21:32,567 --> 00:21:36,236
you graduated from S University
and also worked as a professor there.
379
00:21:36,237 --> 00:21:37,996
Include all these little things
to introduce yourself.
380
00:21:37,997 --> 00:21:40,037
Section Chief.
381
00:21:41,167 --> 00:21:45,367
Oh my, it looks like
I've already given the full introduction.
382
00:21:46,597 --> 00:21:50,756
Anyway, why does a clever
and accomplished person like you
383
00:21:50,757 --> 00:21:52,976
want to join our company?
384
00:21:52,977 --> 00:21:55,256
Having such an intelligent person
join our workforce
385
00:21:55,257 --> 00:21:57,386
creates a rather difficult situation for us.
386
00:21:57,387 --> 00:22:00,263
It makes us feel
we can't quite compare to you,
387
00:22:00,298 --> 00:22:01,576
and we feel a little inferior.
388
00:22:01,577 --> 00:22:04,706
Oh, right. I hear that
when you wanted to join our company,
389
00:22:04,707 --> 00:22:08,066
Assistant Manager Song
was adamantly, adamantly,
390
00:22:08,067 --> 00:22:10,586
adamantly against it.
391
00:22:10,587 --> 00:22:12,206
Because from her perspective,
392
00:22:12,207 --> 00:22:16,216
there's a huge gap between the two of you.
393
00:22:16,217 --> 00:22:18,006
Section Chief, please...!
394
00:22:18,007 --> 00:22:20,177
Isn't that true?
395
00:22:20,677 --> 00:22:22,976
Take that empty spot over there.
396
00:22:22,977 --> 00:22:25,726
You're not going to get working?
397
00:22:25,727 --> 00:22:28,177
Get to work! Get to work!
398
00:22:29,517 --> 00:22:33,436
Miss Byun So Ra, here's information for
the online marketing meetings in America.
399
00:22:33,437 --> 00:22:34,886
Translate it and then summarize it.
400
00:22:34,887 --> 00:22:36,666
Pay particular attention to all complaints
401
00:22:36,667 --> 00:22:38,896
from online customers
during the past three months.
402
00:22:38,897 --> 00:22:39,975
Shortly, we'll convene
to discuss this topic in detail.
403
00:22:39,976 --> 00:22:41,245
Conduct online research for information
404
00:22:41,246 --> 00:22:43,829
on all the revenues and side effects
of products sold domestically.
405
00:22:43,830 --> 00:22:45,426
Then translate and organize everything.
Got it?
406
00:22:45,427 --> 00:22:48,586
Shouldn't these complaints
have been dealt with immediately
407
00:22:48,587 --> 00:22:52,097
and sent to the domestic products
development department?
408
00:22:52,207 --> 00:22:53,336
Well, then.
409
00:22:53,337 --> 00:22:57,837
Are you insinuating that we haven't been
properly doing our work all this time?
410
00:22:57,987 --> 00:23:01,567
I'm merely stating a fact.
No hard feelings intended.
411
00:23:03,797 --> 00:23:05,356
An individualist...
412
00:23:05,357 --> 00:23:07,946
In this world, there are conversational
exchanges taking place every hour.
413
00:23:07,947 --> 00:23:09,126
If the response time
to customers' displeasure is delayed,
414
00:23:09,127 --> 00:23:10,986
we won't be able to manage the customers.
415
00:23:10,987 --> 00:23:12,956
You were hired as an Assistant Manager
just because you have work experience.
416
00:23:12,957 --> 00:23:15,186
Are you trying to lecture us
when you've just arrived?
417
00:23:15,187 --> 00:23:17,196
Just do as I ask.
418
00:23:17,197 --> 00:23:20,156
That box over there contains
our company's survey documents.
419
00:23:20,157 --> 00:23:23,826
Read each one
and then summarize them in one document.
420
00:23:23,827 --> 00:23:25,506
Understand?
421
00:23:25,507 --> 00:23:27,187
Yes.
422
00:23:31,037 --> 00:23:32,766
You're telling me not to lecture?
423
00:23:32,767 --> 00:23:35,956
You're talking to a person who constantly
ponders how to be a better lecturer.
424
00:23:35,957 --> 00:23:38,646
Telling me not to lecture?
That's ridiculous!
425
00:23:38,647 --> 00:23:41,137
Geez, this is so heavy.
426
00:23:42,347 --> 00:23:44,127
It can't be...
427
00:23:46,697 --> 00:23:49,697
The big jerk Yoon Jun Su?
428
00:23:54,277 --> 00:23:57,347
Big brat, Byun So Ra?
429
00:23:59,777 --> 00:24:02,017
It can't be.
430
00:24:16,427 --> 00:24:18,747
Is he following me?
431
00:24:25,957 --> 00:24:27,877
Byun So Ra.
432
00:24:28,037 --> 00:24:29,746
It is you, isn't it?
433
00:24:29,747 --> 00:24:33,367
Oh, Sunbae?
Oh, my...
434
00:24:33,507 --> 00:24:37,146
I can't believe I've run into you here.
435
00:24:37,147 --> 00:24:40,246
Did you get a job here?
436
00:24:40,247 --> 00:24:42,586
Weren't you studying abroad in the States?
437
00:24:42,587 --> 00:24:47,146
Well, not being able to live as you please
is a part of life.
438
00:24:47,147 --> 00:24:49,106
But you still shouldn't give up
on your dreams.
439
00:24:49,107 --> 00:24:52,656
Seeing a sunbae succeed is what inspires
the rest of us to strive towards our goals.
440
00:24:52,657 --> 00:24:55,097
Let's both work hard.
441
00:24:57,877 --> 00:25:00,076
Why don't you hear people out?
442
00:25:00,077 --> 00:25:02,916
You just walk off
after you speak your piece.
443
00:25:02,917 --> 00:25:06,796
As soon as we start talking,
it will turn into an argument.
444
00:25:06,797 --> 00:25:08,816
In which case,
we'll still be arguing when the day is over.
445
00:25:08,817 --> 00:25:11,846
You've already reached a conclusion.
446
00:25:11,847 --> 00:25:13,847
I'm speechless.
447
00:25:15,177 --> 00:25:16,837
Hand that to me.
448
00:25:17,177 --> 00:25:20,437
- It's not heavy.
- I said hand it to me.
449
00:25:31,817 --> 00:25:33,066
Hold it properly.
450
00:25:33,067 --> 00:25:36,536
Once a wrinkle forms on paper,
it's difficult to straighten it out again.
451
00:25:36,537 --> 00:25:40,206
Sunbae, you may be my sunbae at school,
452
00:25:40,207 --> 00:25:42,206
but I'm an Assistant Manager here
at this company.
453
00:25:42,207 --> 00:25:44,107
Head Director.
454
00:25:47,927 --> 00:25:50,626
Head Director,
the conference room is this way.
455
00:25:50,627 --> 00:25:53,437
Yes, you guys go in first.
456
00:25:59,907 --> 00:26:03,126
Are you the head director at this company?
457
00:26:03,127 --> 00:26:04,716
When did you find a job?
458
00:26:04,717 --> 00:26:07,616
How did you get promoted so quickly?
459
00:26:07,617 --> 00:26:08,317
Maybe it would be possible
460
00:26:08,318 --> 00:26:11,577
if you were a business management major
or the successor to this company...
461
00:26:14,297 --> 00:26:15,276
It can't be.
462
00:26:15,277 --> 00:26:17,526
You seemed so ordinary at university.
463
00:26:17,527 --> 00:26:20,266
My father's health deteriorated suddenly.
464
00:26:20,267 --> 00:26:21,956
I just returned from the States and started
working. Today is my second day at work.
465
00:26:21,957 --> 00:26:23,656
- Why didn't you mention this before?
- You didn't ask.
466
00:26:23,657 --> 00:26:25,716
- Wow, this really sucks.
- What?!
467
00:26:25,717 --> 00:26:27,686
It's only my first day at work
as an Assistant Manager
468
00:26:27,687 --> 00:26:29,646
and the Marketing Dept
is already loading me up with busy work.
469
00:26:29,647 --> 00:26:33,876
This big jerk of a sunbae from 10 years ago
is the boss's son.
470
00:26:33,877 --> 00:26:36,827
Why am I having such an unlucky day?
471
00:26:36,887 --> 00:26:40,216
Big jerk? Unlucky?
472
00:26:40,217 --> 00:26:43,746
I've only been working for 2 days, even so,
I have the authority to manage personnel.
473
00:26:43,747 --> 00:26:45,366
So that's how it is.
474
00:26:45,367 --> 00:26:47,946
A company that has someone like you
managing the workforce,
475
00:26:47,947 --> 00:26:49,956
isn't a place I want to work at.
476
00:26:49,957 --> 00:26:51,486
- Go on and fire me.
- I'll seriously fire you.
477
00:26:51,487 --> 00:26:53,506
Firing me would be the company's loss.
478
00:26:53,507 --> 00:26:55,346
Where are you going to find
a talent like me?
479
00:26:55,347 --> 00:26:57,806
What?
Are you bragging about yourself?
480
00:26:57,807 --> 00:27:00,706
Don't you know?
I never lie.
481
00:27:00,707 --> 00:27:06,257
I'd like to see
how you'd live up to those words.
482
00:27:09,937 --> 00:27:12,197
Why I oughta just...
483
00:27:12,517 --> 00:27:14,407
Good work.
484
00:27:21,097 --> 00:27:24,386
It appears that Byun So Ra tried to frame
her own advising professor.
485
00:27:24,387 --> 00:27:28,306
He can be called an advising professor,
but he's her God-like teacher.
486
00:27:28,307 --> 00:27:30,516
She was kicked out of university
for framing him.
487
00:27:30,517 --> 00:27:35,656
She can no longer find a job
within the academic world.
488
00:27:35,657 --> 00:27:38,046
She's really a reckless person.
489
00:27:38,047 --> 00:27:42,266
She argues any time I ask her something.
It's driving me crazy, Director.
490
00:27:42,267 --> 00:27:45,656
Byun So Ra, Team Leader Kang Chan Jin,
and the head director
491
00:27:45,657 --> 00:27:49,027
are all from the same university,
and members of the same clubs.
492
00:27:49,917 --> 00:27:54,316
Did Byun So Ra get hired because
of her connection to the head director?
493
00:27:54,317 --> 00:27:58,476
About that, it seems that way,
but it also doesn't seem that way.
494
00:27:58,477 --> 00:28:01,056
What kind of answer is that?
495
00:28:01,057 --> 00:28:08,297
No. Byun So Ra got hired a day before
the head director started working here.
496
00:28:09,497 --> 00:28:13,576
There's definitely something up
with those two.
497
00:28:13,577 --> 00:28:15,326
Continue to monitor them closely.
498
00:28:15,327 --> 00:28:17,846
I can't allow the head director
to have more allies at the company.
499
00:28:17,847 --> 00:28:18,847
Of course.
500
00:28:19,427 --> 00:28:21,386
I will keep an eye on them.
501
00:28:21,387 --> 00:28:23,817
Monitor closely...
502
00:28:29,477 --> 00:28:31,746
Stop looking at it.
503
00:28:31,747 --> 00:28:34,846
This is the sample product
from the new product line. Have a look.
504
00:28:34,847 --> 00:28:36,176
You deal with that.
505
00:28:36,177 --> 00:28:38,086
Let me know if you need my help.
506
00:28:38,087 --> 00:28:41,697
I'm still not up to speed with the work yet.
507
00:28:41,897 --> 00:28:45,667
You have to work
in order to get accustomed to it.
508
00:28:47,797 --> 00:28:50,216
Oh, hey.
I ran into Byun So Ra.
509
00:28:50,217 --> 00:28:51,446
What is she doing here?
510
00:28:51,447 --> 00:28:54,257
I thought
she wanted to become a professor?
511
00:28:54,677 --> 00:28:58,046
She says she wants to work here
so she can put knowledge into practice.
512
00:28:58,047 --> 00:29:00,636
But she was completely kicked out.
513
00:29:00,637 --> 00:29:03,296
You know Professor Han Il Guk, right?
Professor of the advertising department.
514
00:29:03,297 --> 00:29:03,806
Yeah.
515
00:29:03,807 --> 00:29:06,486
She exposed Professor Han Il Guk
and was kicked out by the university.
516
00:29:06,487 --> 00:29:08,236
You know So Ra's personality.
517
00:29:08,237 --> 00:29:10,436
Even here, she's going to act
like a smart aleck and run amok.
518
00:29:10,437 --> 00:29:11,656
Will you be able to tolerate it?
519
00:29:11,657 --> 00:29:13,246
But there's no arguing that she's smart.
520
00:29:13,247 --> 00:29:14,266
That's true.
521
00:29:14,267 --> 00:29:16,846
At school, her nickname was Smarty Byun.
522
00:29:16,847 --> 00:29:20,546
The problem is she's too smart
and gives everyone around her a headache.
523
00:29:20,547 --> 00:29:23,186
I know a male version of So Ra.
524
00:29:23,187 --> 00:29:25,847
- Do you know who he is?
- Who is it?
525
00:29:28,897 --> 00:29:30,436
Me?!
526
00:29:30,437 --> 00:29:32,467
Did I go too far?
527
00:29:32,937 --> 00:29:35,226
That, I can't accept.
528
00:29:35,227 --> 00:29:37,376
You live near So Ra, right?
529
00:29:37,377 --> 00:29:39,196
Just for free meals...
530
00:29:39,197 --> 00:29:42,077
She's useful in a lot of ways, isn't she?
531
00:29:42,487 --> 00:29:44,586
You're really something.
532
00:29:44,587 --> 00:29:47,756
How can you mooch off her for ten years?
533
00:29:47,757 --> 00:29:49,146
So Ra! It's me.
534
00:29:49,147 --> 00:29:51,847
Give me food.
I'm hungry!
535
00:29:53,087 --> 00:29:57,176
Isn't this Byun So Ra's house?
536
00:29:57,177 --> 00:30:00,606
Yes, please come in,
even though it's not my home.
537
00:30:00,607 --> 00:30:03,246
Oh... you're her roommate.
538
00:30:03,247 --> 00:30:04,876
You've seen me before in passing.
539
00:30:04,877 --> 00:30:06,856
You've seen me before too, in passing.
540
00:30:06,857 --> 00:30:08,576
This is my first time seeing you up close.
541
00:30:08,577 --> 00:30:10,467
Me too.
542
00:30:12,777 --> 00:30:15,947
So Ra, your friend is here.
543
00:30:16,247 --> 00:30:17,456
Why?
544
00:30:17,457 --> 00:30:20,006
I didn't cook today.
Go home.
545
00:30:20,007 --> 00:30:21,036
What food?
546
00:30:21,037 --> 00:30:24,036
Introduce me to this...
547
00:30:24,037 --> 00:30:25,046
Goddess?
548
00:30:25,047 --> 00:30:25,996
goddess, first.
549
00:30:25,997 --> 00:30:28,846
Goddess?
This stupid rock?
550
00:30:28,847 --> 00:30:29,966
This is Wang Jin Ju.
551
00:30:29,967 --> 00:30:33,067
This is Kang Chan Jin over here.
Done?
552
00:30:33,457 --> 00:30:36,186
I've been so busy lately,
553
00:30:36,187 --> 00:30:38,576
I haven't had a chance to get to know you.
554
00:30:38,577 --> 00:30:41,346
You're very handsome.
555
00:30:41,347 --> 00:30:45,836
Although you're
1... only 3.3 percent lacking.
556
00:30:45,837 --> 00:30:48,016
Oh, is that so?
557
00:30:48,017 --> 00:30:50,566
You're the one who's pretty.
558
00:30:50,567 --> 00:30:53,906
You're 1... 2... 3.3 percent over.
559
00:30:53,907 --> 00:30:56,177
You must be joking!
560
00:30:56,317 --> 00:30:59,416
Which part is pretty?
561
00:30:59,417 --> 00:31:01,636
Hurry up and say why you're here
and then leave.
562
00:31:01,637 --> 00:31:05,486
Originally, I came for a free meal,
but now I want to stay here for a while.
563
00:31:05,487 --> 00:31:06,476
Let's have a bottle of beer.
564
00:31:06,477 --> 00:31:09,176
Let's take advantage of this happy mood
and have some beer.
565
00:31:09,177 --> 00:31:10,876
Then I'll give you an update on the company.
566
00:31:10,877 --> 00:31:13,727
Thank you.
We really are of one mind.
567
00:31:13,767 --> 00:31:16,026
Did you find a job?
568
00:31:16,027 --> 00:31:17,626
Why didn't you tell me?
569
00:31:17,627 --> 00:31:18,896
If you had told me earlier,
570
00:31:18,897 --> 00:31:21,466
I would've taken you
to a really awesome blind date party.
571
00:31:21,467 --> 00:31:25,217
There are tons of great men
for a career woman there.
572
00:31:26,257 --> 00:31:28,426
Let's go, So Ra.
Let's go have some beer.
573
00:31:28,427 --> 00:31:31,156
I don't want to eat
and I don't want to drink.
574
00:31:32,447 --> 00:31:33,936
But, I'm parched with thirst.
575
00:31:33,937 --> 00:31:37,197
Right?
I'm parched with thirst too.
576
00:31:37,267 --> 00:31:39,276
You two go then
if you want to so badly.
577
00:31:39,277 --> 00:31:40,496
Then, you butt out.
578
00:31:40,497 --> 00:31:43,686
Hey, you're a really loyal friend.
579
00:31:43,687 --> 00:31:45,056
Shall we go?
580
00:31:45,057 --> 00:31:47,637
- Okay, let's go.
- Bye.
581
00:31:53,937 --> 00:31:58,217
You stated clearly that he's your friend.
582
00:31:58,347 --> 00:32:01,717
So Ra, hurry and come out.
583
00:32:22,777 --> 00:32:24,166
It got colder.
584
00:32:24,167 --> 00:32:26,266
Hey, turn the heat all the way up.
585
00:32:26,267 --> 00:32:27,316
All the way?
586
00:32:27,317 --> 00:32:29,056
Didn't you say it's fine
as long as no one freezes to death?
587
00:32:29,057 --> 00:32:32,377
Just do what I tell you.
588
00:32:33,877 --> 00:32:36,586
- You haven't eaten?
- Of course not.
589
00:32:36,587 --> 00:32:38,667
Then order something.
590
00:32:47,997 --> 00:32:50,096
How did you two meet?
591
00:32:50,097 --> 00:32:52,306
You seem to be completely different.
592
00:32:52,307 --> 00:32:53,369
We're old classmates.
593
00:32:53,370 --> 00:32:54,490
She's top of the class, counting backwards.
594
00:32:54,497 --> 00:32:55,771
We're friends.
595
00:32:55,772 --> 00:32:57,590
She was the outcast in the class.
596
00:32:57,627 --> 00:32:59,736
Within this week, she's either going to find
her own place and move out
597
00:32:59,737 --> 00:33:01,826
or go back to her hometown.
598
00:33:01,827 --> 00:33:04,866
- Right, Jin Ju?
- That was the original plan.
599
00:33:04,867 --> 00:33:07,536
But there are so many handsome men in Seoul,
600
00:33:07,537 --> 00:33:10,856
and the future
should be planned in the present.
601
00:33:10,857 --> 00:33:12,226
Stop trying to seduce him.
602
00:33:12,227 --> 00:33:15,837
So Ra, aren't you going too far
with a friend?
603
00:33:15,977 --> 00:33:18,816
Actually, it's because So Ra and I
604
00:33:18,817 --> 00:33:20,806
- fell for the same person.
- Hey!
605
00:33:20,807 --> 00:33:22,467
That's enough.
606
00:33:22,867 --> 00:33:25,136
Oh, the atmosphere...
607
00:33:25,137 --> 00:33:26,906
Hyung, you didn't turn on the heat today?
608
00:33:26,907 --> 00:33:29,877
Hey, hey. It will catch fire
if I turn it up any higher.
609
00:33:33,527 --> 00:33:35,347
Yes, Sunbae?
610
00:33:36,187 --> 00:33:37,847
Yes.
611
00:33:41,917 --> 00:33:44,067
- Stop it!
- What?
612
00:33:46,347 --> 00:33:49,096
So... Would you like a beer?
613
00:33:49,097 --> 00:33:51,396
Do you have stronger alcohol?
614
00:33:51,397 --> 00:33:53,566
Aren't you good at drinking?
615
00:33:53,567 --> 00:33:55,577
I can drink a little.
616
00:33:55,587 --> 00:33:57,066
She says she can drink a little.
617
00:33:57,067 --> 00:34:00,887
All right, then I suggest some soju.
618
00:34:31,397 --> 00:34:33,476
What did you say just now
about me achieving half of something?
619
00:34:33,477 --> 00:34:36,706
Oh, I said it would be great
if you were half as diligent
620
00:34:36,707 --> 00:34:39,096
about maintaining your appearance
as you are in making a fuss about cleaning.
621
00:34:39,097 --> 00:34:41,006
- Fuss?
- Yes, a fuss.
622
00:34:41,007 --> 00:34:43,326
After all, cleaning isn't exactly
a matter of life or death.
623
00:34:43,327 --> 00:34:44,146
What about you?
624
00:34:44,147 --> 00:34:46,376
You think men are a matter of life or death?
625
00:34:46,377 --> 00:34:46,946
Of course.
626
00:34:46,947 --> 00:34:49,266
Men, men, men.
627
00:34:49,267 --> 00:34:50,266
Don't you have any dreams?
628
00:34:50,267 --> 00:34:53,636
My dream is a man,
629
00:34:53,637 --> 00:34:55,937
a handsome man.
630
00:34:58,957 --> 00:35:01,426
There really aren't any men
at those blind dates.
631
00:35:01,427 --> 00:35:05,746
But, for some reason,
I felt that I was going to meet one today.
632
00:35:05,747 --> 00:35:07,576
My friend, Kang Chan Jin.
633
00:35:07,577 --> 00:35:09,296
You want to steal him away too, don't you?
634
00:35:09,297 --> 00:35:11,347
Well...
635
00:35:11,877 --> 00:35:16,717
He's not your man
so it's not considered stealing.
636
00:35:19,487 --> 00:35:23,026
The atmosphere is getting weird.
637
00:35:23,027 --> 00:35:24,056
Should we intervene?
638
00:35:24,057 --> 00:35:25,796
Let's just wait and see.
639
00:35:25,797 --> 00:35:27,987
The atmosphere is quite serious.
640
00:35:29,157 --> 00:35:31,876
That woman looks really good close up.
641
00:35:31,877 --> 00:35:33,476
Pretty.
642
00:35:33,477 --> 00:35:35,617
Punk.
643
00:35:36,907 --> 00:35:40,916
You'll figure out
what a woman's true beauty is...
644
00:35:40,917 --> 00:35:43,477
when you reach my age.
645
00:35:44,607 --> 00:35:47,537
I'm coming from the direction you told me.
646
00:35:47,607 --> 00:35:49,906
Oh, Hyung!
Over here.
647
00:35:49,907 --> 00:35:51,256
Oh.
648
00:35:51,257 --> 00:35:53,066
This place was hard to find.
649
00:35:53,067 --> 00:35:54,726
Did you come from the hospital
the chairman is at?
650
00:35:54,727 --> 00:35:55,576
Yes.
651
00:35:55,577 --> 00:35:57,476
They said he can be transferred
to a regular patient room in a few days.
652
00:35:57,477 --> 00:35:58,826
If you're tired, you should rest first.
653
00:35:58,827 --> 00:36:00,266
Why did you come out to see me?
654
00:36:00,267 --> 00:36:03,266
I wanted to talk about the olden days
and just sleep over.
655
00:36:03,267 --> 00:36:05,026
What?
Do you have someone with you?
656
00:36:05,027 --> 00:36:09,766
At home, no,
but there's someone waiting in there.
657
00:36:09,767 --> 00:36:13,677
- A woman?
- To be precise, it's women.
658
00:36:14,027 --> 00:36:15,637
Let's go.
659
00:36:25,717 --> 00:36:29,827
Byun So Ra, you drank all this soju
in such a short period of time?
660
00:36:31,187 --> 00:36:34,107
I drank a little too.
661
00:36:37,477 --> 00:36:39,636
Hello.
662
00:36:39,637 --> 00:36:43,576
I'm So Ra's friend, Wang Jin Ju.
663
00:36:43,577 --> 00:36:46,427
Hello, my name is Yoon Jun Su.
664
00:36:50,297 --> 00:36:53,307
Wow, so handsome.
665
00:37:01,817 --> 00:37:05,677
You have a very unique look.
666
00:37:06,197 --> 00:37:08,706
Do I look strange?
667
00:37:08,707 --> 00:37:10,556
- No.
- Here she goes again.
668
00:37:10,557 --> 00:37:15,157
I don't know why,
but you seem to shimmer.
669
00:37:15,227 --> 00:37:16,786
You really sparkle.
670
00:37:16,787 --> 00:37:19,466
Wow, you have such good taste.
671
00:37:19,467 --> 00:37:22,066
This is our company's soon-to-be-successor.
672
00:37:22,067 --> 00:37:23,039
What?
673
00:37:23,040 --> 00:37:26,619
Oh, I see.
674
00:37:27,627 --> 00:37:30,146
You're very elegant.
675
00:37:30,147 --> 00:37:32,246
What goes around comes around.
676
00:37:32,247 --> 00:37:33,666
Your name is Jin Ju, right?
677
00:37:33,667 --> 00:37:35,947
You're very beautiful.
678
00:37:36,187 --> 00:37:38,626
- But...
- Is beauty enough?
679
00:37:38,627 --> 00:37:40,416
I'm asking if beauty is enough?
680
00:37:40,417 --> 00:37:42,246
Why are you behaving so oddly?
681
00:37:42,247 --> 00:37:44,296
Hey, So Ra.
682
00:37:44,297 --> 00:37:45,776
Did something happen?
683
00:37:45,777 --> 00:37:51,200
So Ra and I dated the same man.
684
00:37:52,787 --> 00:37:55,056
We've broken up now,
685
00:37:55,242 --> 00:37:58,452
but unwittingly,
686
00:37:58,827 --> 00:38:01,506
we dated the same man.
687
00:38:01,507 --> 00:38:06,177
The two of us... His name is Lee Dong Wu.
688
00:38:07,417 --> 00:38:10,286
Please don't ask anymore.
It's so unpleasant.
689
00:38:10,287 --> 00:38:12,836
I said stop mentioning it.
690
00:38:12,837 --> 00:38:17,017
Do you not understand human speech?
691
00:38:18,307 --> 00:38:20,886
Aigoo, not bad.
692
00:38:20,887 --> 00:38:23,117
Then, I will too...
693
00:38:28,047 --> 00:38:30,896
Miss, are you all right?
694
00:38:30,897 --> 00:38:34,257
What game is she playing?
This little brat...
695
00:38:38,697 --> 00:38:42,166
Pull yourself together and walk straight!
696
00:38:42,167 --> 00:38:45,677
Why did you drink so much?
697
00:38:48,767 --> 00:38:53,457
That's right. At times like this, I should
imitate Jin Ju and pretend to pass out.
698
00:38:54,237 --> 00:38:55,656
Sunbae!
699
00:38:55,757 --> 00:38:58,126
Sunbae. Sunbae.
700
00:38:58,127 --> 00:38:58,996
Hey.
701
00:38:58,997 --> 00:39:01,156
So Ra wouldn't get drunk
from that little bit of alcohol.
702
00:39:01,157 --> 00:39:02,987
You see?
703
00:39:03,677 --> 00:39:05,206
I can never do anything right.
704
00:39:05,207 --> 00:39:06,336
Hey, Byun So Ra.
705
00:39:06,337 --> 00:39:08,721
Get off me, Byun So Ra.
706
00:39:13,947 --> 00:39:16,307
So warm.
707
00:39:18,917 --> 00:39:21,017
So cold.
708
00:39:53,217 --> 00:39:55,736
My stomach hurts.
709
00:39:55,737 --> 00:39:58,497
Maybe I drank too much yesterday.
710
00:40:00,337 --> 00:40:04,577
She should've cooked beef stew. Why does
she just boil washcloths every day?
711
00:40:32,597 --> 00:40:34,986
She's exactly like an army general.
712
00:40:34,987 --> 00:40:39,537
It would be great if she channels this
into understanding men.
713
00:40:49,707 --> 00:40:50,856
Where is it?
714
00:40:50,857 --> 00:40:52,686
- Where did I put it?
- Assistant Manager Byun So Ra.
715
00:40:52,687 --> 00:40:54,136
I asked you to print out the data
and place it in the conference room.
716
00:40:54,137 --> 00:40:55,656
Why are you dawdling?
717
00:40:55,657 --> 00:40:58,187
Oh, right.
718
00:41:00,467 --> 00:41:02,666
It's all right. It's empty.
719
00:41:02,667 --> 00:41:03,420
I'm sorry.
720
00:41:03,421 --> 00:41:06,947
It's okay. It's okay.
Continue working.
721
00:41:08,547 --> 00:41:11,166
Wang Jin Ju, get over here right now.
722
00:41:11,167 --> 00:41:13,146
Are you wasting time applying makeup
or what are you doing?
723
00:41:13,147 --> 00:41:14,806
Where are you?
724
00:41:14,807 --> 00:41:16,916
You're complaining when you asked a favor
725
00:41:16,917 --> 00:41:18,766
and you're ruining the mood
of the person doing the favor.
726
00:41:18,767 --> 00:41:20,816
How long has it been?!
727
00:41:20,817 --> 00:41:22,716
How long has it been
and you're still not here?
728
00:41:22,717 --> 00:41:25,516
I'm here at the front entrance.
729
00:41:25,517 --> 00:41:28,136
You see?
What would you do without me?
730
00:41:28,137 --> 00:41:30,196
Did you bring the right one?
731
00:41:30,197 --> 00:41:32,096
The connected USB on the desktop?
732
00:41:32,097 --> 00:41:35,137
Stop talking.
It's annoying.
733
00:41:36,917 --> 00:41:38,666
Hey, I have a call coming in.
734
00:41:38,667 --> 00:41:41,246
Go directly to the Marketing Department.
735
00:41:41,247 --> 00:41:43,807
Hurry up, okay?
736
00:41:45,117 --> 00:41:46,107
Yes, Assistant Manager Song?
737
00:41:46,108 --> 00:41:49,886
Assistant Manager Byun, is this
how you work? Where are you now?!
738
00:41:49,887 --> 00:41:53,236
I'm coming right now.
739
00:41:53,237 --> 00:41:54,436
You can't wear sandals.
740
00:41:54,437 --> 00:41:56,727
Change into leather shoes.
741
00:41:57,227 --> 00:41:58,656
Assistant Manager Song,
742
00:41:58,657 --> 00:42:01,696
the main model hasn't come
and she's not answering her phone.
743
00:42:01,697 --> 00:42:03,666
Is she coming or not?
744
00:42:03,667 --> 00:42:06,877
No, it's not like that...
745
00:42:06,927 --> 00:42:11,437
Assistant Manager Byun,
how will you resolve this?
746
00:42:12,667 --> 00:42:16,367
It's not Assistant Manager Byun's
responsibility to contact the models.
747
00:42:16,537 --> 00:42:17,316
Oh...
748
00:42:17,317 --> 00:42:19,646
Honestly, you can't get a single task right.
749
00:42:19,647 --> 00:42:21,806
- Coming right up!
- Coming right up?
750
00:42:21,807 --> 00:42:24,867
She's not going to the Seoul Collection,
she's coming directly here?
751
00:42:35,717 --> 00:42:37,377
She's here.
752
00:42:38,137 --> 00:42:41,217
Wow. This model is great.
753
00:42:43,697 --> 00:42:45,737
Assistant Manager Byun,
754
00:42:45,937 --> 00:42:47,826
you're quite capable.
755
00:42:47,827 --> 00:42:49,407
Huh?
756
00:42:50,557 --> 00:42:54,166
You're a model, aren't you?
757
00:42:54,167 --> 00:42:56,096
Of course I'm a model.
758
00:42:56,097 --> 00:42:57,976
She's a model.
759
00:42:57,977 --> 00:42:59,466
She's a model.
She's the main model.
760
00:42:59,467 --> 00:43:00,676
Now hurry up and prepare.
761
00:43:00,677 --> 00:43:03,377
I have to report to the higher ups.
762
00:43:06,597 --> 00:43:09,987
The model is here.
763
00:43:12,947 --> 00:43:17,476
Brat, you want to get me a job
so you can toss me out?
764
00:43:17,477 --> 00:43:21,017
In any case,
your mind is sharp, Byun So Ra.
765
00:43:21,757 --> 00:43:24,717
That's not how it was.
766
00:44:48,527 --> 00:44:53,277
We've worked our hardest
to prepare next season's focal colors.
767
00:45:57,407 --> 00:45:59,356
He's so good-looking.
What a pity.
768
00:45:59,357 --> 00:46:02,017
I should have learned more English.
769
00:46:03,917 --> 00:46:06,686
Could you please tell me where I should
submit an employment application?
770
00:46:06,687 --> 00:46:08,986
You speak Korean very well.
771
00:46:08,987 --> 00:46:12,636
But unfortunately, I'm not an employee here.
772
00:46:12,637 --> 00:46:14,466
Employment application?
773
00:46:14,467 --> 00:46:15,746
I'm sorry.
774
00:46:15,747 --> 00:46:19,856
You're so pretty, I thought you were
applying for the secretary position.
775
00:46:19,857 --> 00:46:21,917
Secretary?
776
00:46:22,117 --> 00:46:23,976
Are they hiring a secretary?
777
00:46:23,977 --> 00:46:28,057
Then, let's go look around together.
778
00:46:29,737 --> 00:46:32,486
Everyone worked hard today.
779
00:46:32,487 --> 00:46:33,691
Let's go eat together.
780
00:46:33,692 --> 00:46:34,692
Hey, hey.
781
00:46:34,787 --> 00:46:36,506
I'll treat everyone to meat today.
782
00:46:36,507 --> 00:46:39,816
- Hurry and get up.
- Let's have beef today.
783
00:46:39,817 --> 00:46:41,176
Are you planning to work overtime?
784
00:46:41,177 --> 00:46:44,927
That's perfect.
I'll leave this to you as well.
785
00:46:46,137 --> 00:46:46,966
This...
786
00:46:46,967 --> 00:46:49,446
Those are the photos and data
from today's makeup testing.
787
00:46:49,447 --> 00:46:52,536
Neatly organize it and put it on my desk
by tomorrow morning.
788
00:46:52,537 --> 00:46:54,267
Thank you.
789
00:46:54,657 --> 00:46:56,867
Wait for me!
790
00:47:09,027 --> 00:47:11,706
Wang Jin Ju looks really pretty all made up.
791
00:47:11,707 --> 00:47:14,167
She has the assets to beguile men.
792
00:47:38,987 --> 00:47:43,336
Lee Dong Wu, this tear isn't shed over you.
793
00:47:43,337 --> 00:47:46,086
Jin Ju was right.
I'm a liar.
794
00:47:46,087 --> 00:47:48,166
I really don't want to remember
795
00:47:48,167 --> 00:47:51,997
the sentence I've kept buried in my heart.
796
00:47:53,917 --> 00:47:56,607
I don't want to sleep with you!
797
00:48:22,157 --> 00:48:24,037
Lee Dong Wu?
798
00:48:24,987 --> 00:48:26,757
So Ra.
799
00:48:28,947 --> 00:48:31,056
Don't even dream of apologizing
and being forgiven.
800
00:48:31,057 --> 00:48:33,006
You cut my heart into pieces
801
00:48:33,007 --> 00:48:34,936
and wrecked my soul.
802
00:48:34,937 --> 00:48:38,747
I absolutely won't return
to your side again.
803
00:48:38,947 --> 00:48:40,957
So Ra.
804
00:48:44,747 --> 00:48:46,302
Please...
805
00:48:46,321 --> 00:48:47,773
call Jin Ju out for me.
806
00:48:52,047 --> 00:48:55,326
So Ra was helping me with my thesis.
807
00:48:55,327 --> 00:48:57,616
No, actually, she wrote everything.
808
00:48:57,617 --> 00:48:59,286
You know how capable she is.
809
00:48:59,287 --> 00:49:03,436
That's why I had to be with her every day,
in order to get my doctorate degree.
810
00:49:03,437 --> 00:49:05,646
I've been working on getting
my doctorate degree for 5 years already.
811
00:49:05,647 --> 00:49:07,966
Trust me, So Ra is only a friend.
812
00:49:07,967 --> 00:49:09,386
A friend, a friend...
813
00:49:09,387 --> 00:49:11,626
No, I should say she's a teacher.
814
00:49:11,627 --> 00:49:13,066
Once my thesis is approved
and I receive my degree,
815
00:49:13,067 --> 00:49:15,166
I want to marry you immediately.
816
00:49:15,167 --> 00:49:17,527
You believe me, right?
817
00:49:19,407 --> 00:49:21,037
This...
818
00:49:22,887 --> 00:49:24,897
is a couples ring.
819
00:49:28,217 --> 00:49:30,416
Could you give me that one too?
820
00:49:30,417 --> 00:49:32,007
Why?
821
00:49:33,877 --> 00:49:36,406
I'm going to wear it with So Ra.
822
00:49:36,407 --> 00:49:37,987
What?
823
00:49:39,357 --> 00:49:43,926
Boss, I especially like that type of woman.
824
00:49:43,927 --> 00:49:46,017
She's my style, my style.
825
00:49:49,627 --> 00:49:51,636
You don't want to know what we talked about?
826
00:49:51,637 --> 00:49:52,866
Don't tell me.
827
00:49:52,867 --> 00:49:55,017
I don't care in the least.
828
00:49:55,047 --> 00:49:59,247
Fine.
It would do you no good to know.
829
00:50:00,827 --> 00:50:04,156
Have you seen my nightgown?
830
00:50:04,157 --> 00:50:07,947
A ring?
Are they getting married?
831
00:50:08,197 --> 00:50:10,106
Why would I know
where your nightgown is?
832
00:50:10,107 --> 00:50:12,897
Why are you getting mad?
833
00:50:13,427 --> 00:50:15,566
So Ra, you know...
834
00:50:15,567 --> 00:50:21,447
I might do something you really won't like.
835
00:50:23,537 --> 00:50:27,237
Congratulations.
I wish you the best.
836
00:50:30,497 --> 00:50:34,087
What?
She already knows?
837
00:50:39,117 --> 00:50:41,006
I was wondering why you weren't at home
earlier this morning.
838
00:50:41,007 --> 00:50:41,926
What are you doing here?
839
00:50:41,927 --> 00:50:45,076
You congratulated me,
so I thought you knew already?
840
00:50:45,077 --> 00:50:47,266
I think I'm going to become
a secretary here.
841
00:50:47,267 --> 00:50:49,656
I passed the first round
and today is the interview.
842
00:50:49,657 --> 00:50:51,647
My company?
843
00:50:51,717 --> 00:50:54,326
- Does Lee Dong Wu know too?
- What about Lee Dong Wu?
844
00:50:54,327 --> 00:50:55,966
I can't stand guys like that,
845
00:50:55,967 --> 00:50:59,307
who only know
how to cheat on and use women.
846
00:50:59,837 --> 00:51:03,336
Then what about this ring?
847
00:51:03,337 --> 00:51:08,116
Ah. This ring is pretty so I snatched it.
848
00:51:08,117 --> 00:51:12,316
I'm giving it as a token of reconciliation,
after receiving it as a farewell gift.
849
00:51:12,317 --> 00:51:15,606
I'm not the slightest bit sad about him.
I'm over it.
850
00:51:15,607 --> 00:51:18,556
You should see Lee Dong Wu too
and release all your pent-up frustrations.
851
00:51:18,557 --> 00:51:20,436
You should exact revenge and humiliate him.
852
00:51:20,437 --> 00:51:23,036
- What? Revenge?
- Yes.
853
00:51:23,037 --> 00:51:25,406
That's the best way
to overcome the breakup.
854
00:51:25,407 --> 00:51:27,146
I'm not playing out
such a troublesome revenge plan.
855
00:51:27,147 --> 00:51:30,596
Fine, then let's go with a simple revenge.
856
00:51:30,597 --> 00:51:33,176
A revenge compensation
as practical as this ring or...
857
00:51:33,177 --> 00:51:37,377
Let's humiliate him
in front of a lot of people.
858
00:51:39,267 --> 00:51:41,596
It's so pretty, Byun So Ra.
859
00:51:41,597 --> 00:51:45,047
Let's sell it and buy good food to eat.
860
00:51:48,087 --> 00:51:50,847
Miss Wang Jin Ju.
861
00:51:52,227 --> 00:51:54,436
You have abundant work experience.
862
00:51:54,437 --> 00:51:56,466
Why did you give up modeling?
863
00:51:56,467 --> 00:51:57,786
Before I'm forced to accept commercials for
864
00:51:57,787 --> 00:52:00,776
urinary incontinence or dental protection,
(ads geared towards the elderly)
865
00:52:00,777 --> 00:52:04,727
I thought it would be best
to find a stable job quickly.
866
00:52:05,157 --> 00:52:06,857
Urinary incontinence?
867
00:52:10,697 --> 00:52:15,176
Head Director,
did you come here because of me?
868
00:52:15,177 --> 00:52:16,766
You majored in dance.
869
00:52:16,767 --> 00:52:19,386
What do you think your strong points are?
870
00:52:19,387 --> 00:52:21,986
I have superior perceptive skills
and can adapt to all types of situations.
871
00:52:21,987 --> 00:52:25,426
My dance and stage experience
enabled me to hone my reflexes.
872
00:52:25,427 --> 00:52:27,736
I can melt hard metal with my friendliness.
873
00:52:27,737 --> 00:52:29,597
Also,
874
00:52:29,777 --> 00:52:31,797
also...
875
00:52:33,237 --> 00:52:35,337
beauty.
876
00:53:31,687 --> 00:53:33,617
So Ra.
877
00:53:43,847 --> 00:53:45,667
Close your eyes.
878
00:53:53,087 --> 00:53:54,787
Smile.
879
00:54:13,817 --> 00:54:16,317
Why are we looking at lingerie?
880
00:54:16,397 --> 00:54:20,417
If you change what's inside,
the exterior will transform too.
881
00:54:20,897 --> 00:54:23,377
How can you change what's inside?
882
00:54:27,517 --> 00:54:29,537
Are you finished changing?
883
00:54:35,687 --> 00:54:37,926
But Jin Ju, I think the dress is too short.
884
00:54:37,927 --> 00:54:39,917
Hold this.
885
00:54:40,977 --> 00:54:42,847
Am I pretty?
886
00:54:43,057 --> 00:54:45,416
Really pretty, Byun So Ra.
887
00:54:45,417 --> 00:54:47,997
You should have dressed up like this
all along.
888
00:54:50,667 --> 00:54:52,656
When I meet the woman I love,
889
00:54:52,657 --> 00:54:54,656
I want to cherish her all my life.
890
00:54:54,657 --> 00:54:56,466
I only want to look upon one woman.
891
00:54:56,467 --> 00:54:59,697
My dream is to live as a fool
who only has eyes for his wife.
892
00:55:13,407 --> 00:55:16,676
Excuse me, I just need five minutes.
893
00:55:16,677 --> 00:55:18,226
She's just a classmate.
894
00:55:18,227 --> 00:55:20,736
- Say hello, this is...
- I'm an ex-girlfriend...
895
00:55:20,737 --> 00:55:23,116
who caught him cheating.
896
00:55:23,117 --> 00:55:24,856
You're taking this joke too far.
897
00:55:24,857 --> 00:55:27,187
She's always making mischief.
898
00:55:29,287 --> 00:55:32,897
Do you really want me
to make some mischief?
899
00:55:43,627 --> 00:55:47,267
Oh, the stench.
What are you going to do?
900
00:55:51,257 --> 00:55:53,407
Yeah!
901
00:55:55,257 --> 00:55:56,596
What was that?
902
00:55:56,597 --> 00:55:59,286
He's not going to die
or turn into something odd, is he?
903
00:55:59,287 --> 00:56:01,696
It's absolutely not harmful to humans.
904
00:56:01,697 --> 00:56:05,957
But, it may take about ten days
to get rid of the smell.
905
00:56:06,097 --> 00:56:07,896
He deserves it!
906
00:56:07,897 --> 00:56:11,557
Hey, you're even better at revenge than I.
907
00:56:11,737 --> 00:56:13,937
You must be coming back from somewhere.
908
00:56:19,147 --> 00:56:22,136
Jin Ju, congratulations
on being hired as a secretary.
909
00:56:22,137 --> 00:56:24,696
Thank you, Head Director.
910
00:56:24,697 --> 00:56:27,646
Did you come here expressly to say that?
911
00:56:27,647 --> 00:56:30,546
I just knew you chose me, Head Director.
912
00:56:30,547 --> 00:56:32,616
Thank you.
913
00:56:32,617 --> 00:56:33,336
Me?
914
00:56:33,337 --> 00:56:36,037
Yes, Head Director.
915
00:56:37,417 --> 00:56:40,187
I'll go in first.
916
00:56:40,427 --> 00:56:43,826
Jin Ju, I apologize,
but you'll have to eat alone tonight.
917
00:56:43,827 --> 00:56:46,407
I have something to say to So Ra.
918
00:56:47,987 --> 00:56:50,627
See you at the company then.
919
00:56:53,047 --> 00:56:54,977
Sure...
920
00:57:17,977 --> 00:57:20,577
Oh, taxi. Taxi!
921
00:57:22,197 --> 00:57:26,677
- Follow the white car that just left.
- Okay.
922
00:57:30,597 --> 00:57:31,976
Hurry and get to the point.
923
00:57:31,977 --> 00:57:35,156
Special privileges.
Don't even think about bidding high.
924
00:57:35,157 --> 00:57:38,036
- Special privileges?
- Don't you have special privileges?
925
00:57:38,037 --> 00:57:40,156
A dose of natural preservatives.
926
00:57:40,157 --> 00:57:42,716
Our company needs some of that.
927
00:57:42,717 --> 00:57:45,346
- I'm not selling.
- Then you should resign.
928
00:57:45,347 --> 00:57:47,066
Do you think I'd resign?
929
00:57:47,067 --> 00:57:48,917
Do you want to bet?
930
00:57:55,197 --> 00:57:57,766
Why is it suddenly raining?
931
00:57:57,767 --> 00:58:00,716
I was planning to take you to a nice place,
932
00:58:00,717 --> 00:58:03,176
- but you don't want to.
- Are we out on a date?
933
00:58:03,177 --> 00:58:06,477
We're going to talk about work.
There's no need to travel back and forth.
934
00:58:10,277 --> 00:58:11,936
Special privileges really are great.
935
00:58:11,937 --> 00:58:14,866
But, I'm not particularly fond of guys
who do this stuff just to win women over.
936
00:58:14,867 --> 00:58:17,176
You only feel that way because
you're not used to this treatment.
937
00:58:17,177 --> 00:58:21,117
- That's not a good thing.
- Are you here to negotiate or fight?!
938
00:58:23,317 --> 00:58:26,287
The destined couple has arrived.
939
00:58:27,857 --> 00:58:32,037
Welcome.
I've been waiting for you.
940
00:58:35,057 --> 00:58:38,286
What?
They drove just to come here?
941
00:58:38,287 --> 00:58:40,436
What would you like to order?
942
00:58:40,437 --> 00:58:42,987
Did Jun Sang go somewhere?
943
00:58:43,387 --> 00:58:44,967
Over there.
944
00:58:48,307 --> 00:58:49,776
Fighting is good.
945
00:58:49,777 --> 00:58:51,016
A few punches here and there
help vent anger.
946
00:58:51,017 --> 00:58:53,186
It's unhealthy to keep it bottled up inside.
947
00:58:53,187 --> 00:58:55,807
There should be a conclusion by tonight.
948
00:58:57,977 --> 00:58:59,356
There's fresh seafood.
949
00:58:59,357 --> 00:59:01,676
You haven't eaten yet, have you?
Shall I make you spaghetti?
950
00:59:01,677 --> 00:59:05,187
We won't be talking long.
Just tea is fine.
951
00:59:05,377 --> 00:59:06,506
We won't talk long,
952
00:59:06,507 --> 00:59:08,836
but we'll be talking
about issues from long ago.
953
00:59:08,837 --> 00:59:10,876
Make us spaghetti,
with tomato sauce please.
954
00:59:10,877 --> 00:59:12,607
Okay.
955
00:59:15,787 --> 00:59:17,576
We can discuss your special privileges
at the company.
956
00:59:17,577 --> 00:59:19,566
I came to see you specifically because...
957
00:59:19,567 --> 00:59:22,106
I wanted to talk about
what happened that time.
958
00:59:22,107 --> 00:59:23,906
I don't particularly want to talk about
that incident.
959
00:59:23,907 --> 00:59:25,366
I have to say it.
960
00:59:25,367 --> 00:59:27,496
Every time I see you,
I feel like I'm trying to hold in a sneeze.
961
00:59:27,497 --> 00:59:28,896
Every time I see you, I feel uncomfortable.
962
00:59:28,897 --> 00:59:30,796
Every time we talk,
I feel like there's a tickle in my throat.
963
00:59:30,797 --> 00:59:32,146
I don't want to hold it in anymore.
964
00:59:32,147 --> 00:59:35,486
I want to resolve this longstanding
misunderstanding between us.
965
00:59:35,487 --> 00:59:40,477
What?
What are they saying?
966
00:59:42,977 --> 00:59:44,676
An old misunderstanding?
967
00:59:44,677 --> 00:59:47,206
To you, it was merely a misunderstanding.
968
00:59:47,207 --> 00:59:49,236
Old kimchi tastes better.
969
00:59:49,237 --> 00:59:50,346
What I want to say is,
970
00:59:50,347 --> 00:59:52,336
regardless of whether
it's a misunderstanding or an explanation,
971
00:59:52,337 --> 00:59:54,586
- I don't want to hear it.
- You're not at all curious?
972
00:59:54,587 --> 00:59:56,556
I was a little curious at that time.
973
00:59:56,557 --> 00:59:58,766
No, not a little, a lot.
974
00:59:58,767 --> 01:00:01,106
But now, I'm not the least bit curious.
975
01:00:01,107 --> 01:00:04,197
What's the point of rehashing the past?
976
01:00:04,327 --> 01:00:06,566
If this isn't about work,
I'm going to leave.
977
01:00:06,567 --> 01:00:09,386
The special privileges you have
needs to be developed more.
978
01:00:09,387 --> 01:00:12,227
Let's talk about work
at the company.
979
01:00:16,527 --> 01:00:17,326
What?
980
01:00:17,327 --> 01:00:19,206
The atmosphere is...
981
01:00:19,207 --> 01:00:21,116
What's going on with them?
982
01:00:21,117 --> 01:00:22,857
What?
983
01:00:28,047 --> 01:00:31,747
You say you're not the least bit curious
about why I acted that way.
984
01:00:32,327 --> 01:00:36,147
But every time I see you,
you look at me like I'm a bastard.
985
01:00:36,967 --> 01:00:39,437
And you expect me to hold it in?
986
01:00:40,127 --> 01:00:42,006
I'm holding it in too.
987
01:00:42,007 --> 01:00:45,366
I want to beat you up
and quit my job at your company.
988
01:00:45,367 --> 01:00:47,447
Let go!
989
01:01:04,977 --> 01:01:09,357
Here, Sunbae, dry yourself off too.
990
01:01:51,787 --> 01:01:54,487
I don't want to sleep with you!
991
01:02:08,367 --> 01:02:10,366
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
992
01:02:10,367 --> 01:02:12,366
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
993
01:02:12,367 --> 01:02:15,366
Main Translators: lizzyd, purpletiger86
994
01:02:15,367 --> 01:02:17,366
Timer: dizzybugs
995
01:02:17,367 --> 01:02:19,366
Editor/QC: aaachec
996
01:02:19,367 --> 01:02:21,366
Coordinators: ay_link, mily2
997
01:02:22,977 --> 01:02:25,126
Hey, Wang Jin Ju, are you exfoliating?
998
01:02:25,127 --> 01:02:28,266
Today is my first day at work
so I have to look good.
999
01:02:28,267 --> 01:02:31,957
Ouch! Is the company a playground?
1000
01:02:35,017 --> 01:02:36,936
Seo Ju Kyung's high salary is a problem too.
1001
01:02:36,937 --> 01:02:38,956
Is Seo Ju Kyung the only celebrity in Korea?
1002
01:02:38,957 --> 01:02:40,406
I'm talking about Seo Ju Kyung.
Seo Ju Kyung.
1003
01:02:40,407 --> 01:02:41,846
Yeon Yi!
1004
01:02:41,847 --> 01:02:46,297
You just need to stamp the seal on a paper.
1005
01:02:48,947 --> 01:02:50,976
Wang Jin Ju.
1006
01:02:50,977 --> 01:02:54,147
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com