1 00:00:00,000 --> 00:00:02,620 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com [1: Don't Want to Sleep With You] 2 00:00:02,707 --> 00:00:03,956 I'm Byun So Ra. 3 00:00:03,957 --> 00:00:06,386 There are things I can't tolerate. 4 00:00:06,387 --> 00:00:08,836 Anything that's crooked. 5 00:00:08,837 --> 00:00:11,906 Women who act all pretty, cutesy, and weak. 6 00:00:11,907 --> 00:00:14,356 Does the thickness of the makeup you apply guard your self-esteem? 7 00:00:14,357 --> 00:00:17,047 Does the height of your high heels dictate your level of confidence? 8 00:00:17,917 --> 00:00:19,911 You dare not go to the convenience store 9 00:00:19,912 --> 00:00:22,789 without high heels and thickly applied makeup? 10 00:00:23,477 --> 00:00:25,156 Why do you live like that? 11 00:00:25,157 --> 00:00:27,447 Why do you have to live so furtively? 12 00:00:27,917 --> 00:00:31,967 You say I'm harsh, but I'm just confident. 13 00:00:38,927 --> 00:00:44,187 Or at least I was... until that happened. 14 00:00:44,437 --> 00:00:48,807 I still don't want to talk about that incident. 15 00:00:52,147 --> 00:00:54,696 Wow... She's jogging as usual today. 16 00:00:54,697 --> 00:00:56,156 For three years, she has jogged at the same time. 17 00:00:56,157 --> 00:00:57,666 She's five minutes faster than usual. 18 00:00:57,667 --> 00:00:59,217 What? 19 00:01:00,787 --> 00:01:03,026 - That's not good. - It's only five minutes. 20 00:01:03,027 --> 00:01:06,456 Hey! That's exactly how you get caught. 21 00:01:06,457 --> 00:01:08,376 I feel like something's going to happen. 22 00:01:08,377 --> 00:01:10,417 I smell danger. 23 00:01:20,257 --> 00:01:21,817 Come on. 24 00:01:28,187 --> 00:01:29,897 Hey! 25 00:01:31,830 --> 00:01:32,616 Whoa! Oh, no! 26 00:01:32,617 --> 00:01:34,036 Byun So Ra?! 27 00:01:34,037 --> 00:01:36,677 Come over here. Here. 28 00:01:41,117 --> 00:01:44,046 Sh... Shouldn't you be exercising at this time? 29 00:01:44,047 --> 00:01:46,476 - Who is it? Who's the girl? - Aigoo. 30 00:01:46,477 --> 00:01:48,056 - Is that important to you? - What? 31 00:01:48,057 --> 00:01:49,376 Having you see that... 32 00:01:49,377 --> 00:01:50,627 You're embarrassed? 33 00:01:50,628 --> 00:01:52,495 makes me feel embarrassed. 34 00:01:52,527 --> 00:01:54,516 At least you know to be ashamed. Fine. 35 00:01:54,517 --> 00:01:57,336 I know men have a harder time suppressing sexual urges than women, 36 00:01:57,337 --> 00:01:59,766 but you should have told me sooner. 37 00:01:59,767 --> 00:02:01,201 What? 38 00:02:01,550 --> 00:02:04,491 You... sleep with me? 39 00:02:04,777 --> 00:02:08,167 Didn't you do this because I'm not sleeping with you? 40 00:02:09,247 --> 00:02:12,826 I know you've been endlessly good to me. 41 00:02:12,827 --> 00:02:14,776 That's why I didn't want to say this, but... 42 00:02:14,777 --> 00:02:15,477 But what? 43 00:02:15,478 --> 00:02:18,627 Then, don't say it. Don't say it. 44 00:02:19,187 --> 00:02:20,411 I don't... 45 00:02:20,412 --> 00:02:22,492 Please, please. 46 00:02:22,493 --> 00:02:25,017 want to sleep with you. 47 00:02:25,767 --> 00:02:27,997 You, too... 48 00:02:29,517 --> 00:02:34,447 Then... then how about that woman? 49 00:02:34,577 --> 00:02:36,426 You want to sleep with that woman? 50 00:02:36,427 --> 00:02:37,884 You don't, right? Say you don't. 51 00:02:37,885 --> 00:02:39,085 Yeah. 52 00:02:41,237 --> 00:02:42,129 Is she pretty? 53 00:02:42,130 --> 00:02:43,630 No, right? 54 00:02:44,947 --> 00:02:46,069 Is she that pretty? 55 00:02:46,070 --> 00:02:47,570 No, right?! 56 00:02:48,437 --> 00:02:51,116 - Let me see! - Oh, where are you going?! 57 00:02:51,117 --> 00:02:52,847 Take this! 58 00:02:53,447 --> 00:02:55,586 While you were fooling around with that woman, 59 00:02:55,587 --> 00:02:58,056 I spent the entire night putting your thesis together. 60 00:02:58,057 --> 00:02:59,506 Oh, geez. 61 00:02:59,507 --> 00:03:01,867 Why did you throw it? 62 00:03:03,187 --> 00:03:05,467 What page is this? 63 00:03:09,827 --> 00:03:11,406 Wang Jin Ju?! 64 00:03:11,407 --> 00:03:13,437 So Ra. 65 00:03:23,797 --> 00:03:24,786 - What kind of person are you?! - Hey, wait. 66 00:03:24,787 --> 00:03:26,746 - How could you do it with my friend?! - So Ra. 67 00:03:26,747 --> 00:03:29,257 - No. - Calm down, calm down. 68 00:03:29,337 --> 00:03:32,427 - So Ra, it's not like that. - You're just like him! 69 00:03:35,597 --> 00:03:37,766 Aish! Seriously. 70 00:03:37,767 --> 00:03:40,757 Jin Ju, I'll help you. 71 00:03:41,897 --> 00:03:44,156 Hey! I just bought this yesterday and it's a brand name! 72 00:03:44,157 --> 00:03:45,886 It's your fault it's broken! 73 00:03:45,887 --> 00:03:47,586 I'm not even allowed to touch your things. 74 00:03:47,587 --> 00:03:49,246 Wang Jin Ju, you... 75 00:03:49,247 --> 00:03:51,876 Yes, I'm Wang Jin Ju. Is it a crime to be pretty? 76 00:03:51,877 --> 00:03:54,036 - I may look unemployed, but I'm a model. - Han Sung Yi, Park Kyung Hee, Jung Su... 77 00:03:54,037 --> 00:03:56,426 - Byun So Ra, all the names I forgot, - Did you make stew out of them? 78 00:03:56,427 --> 00:03:58,206 - you still remember clearly. - Is it because other people's things... 79 00:03:58,207 --> 00:04:00,357 are more desirable or something? 80 00:04:03,977 --> 00:04:08,127 Do you not realize that the more you act like this, the more ridiculous you appear? 81 00:04:08,257 --> 00:04:13,116 So Ra, you may feel confused and unhappy, but I... 82 00:04:13,117 --> 00:04:16,036 No, we, don't understand. 83 00:04:16,037 --> 00:04:19,226 - We don't know why you're so angry. - What? 84 00:04:19,227 --> 00:04:21,416 What did you say? You don't know? 85 00:04:21,417 --> 00:04:24,127 You don't know why I'm so angry? 86 00:04:28,027 --> 00:04:29,867 - Hey! - It's dangerous! 87 00:04:31,337 --> 00:04:34,186 Are you okay? Are you okay, Jin Ju? 88 00:04:34,187 --> 00:04:35,636 Are you okay? You're not hurt anywhere, are you? 89 00:04:35,637 --> 00:04:37,316 - Fine. - Let me see. 90 00:04:37,317 --> 00:04:39,607 You've got nerve. 91 00:04:40,117 --> 00:04:42,247 So Ra! 92 00:04:44,597 --> 00:04:45,876 So Ra! 93 00:04:45,877 --> 00:04:47,686 Hey! Hey! 94 00:04:47,687 --> 00:04:51,067 Let's talk it out. 95 00:04:51,727 --> 00:04:54,756 I don't want you to misunderstand me over something like this. 96 00:04:54,757 --> 00:04:58,656 Aren't you and Lee Dong Wu friends? 97 00:04:58,657 --> 00:05:00,816 You're not lovers, right? 98 00:05:00,817 --> 00:05:04,446 Lee Dong Wu clearly stated that the two of you are just friends. 99 00:05:04,447 --> 00:05:10,196 Honestly, I don't really understand how men and women can be friends. 100 00:05:10,197 --> 00:05:12,396 But because you're Byun So Ra, 101 00:05:12,397 --> 00:05:14,326 I thought it could be possible. 102 00:05:14,327 --> 00:05:17,337 You know I'm stupid and I don't know how to lie, right? 103 00:05:29,927 --> 00:05:31,376 Friends? 104 00:05:31,377 --> 00:05:33,396 Your brain doesn't function well, but aren't you good at dating? 105 00:05:33,397 --> 00:05:37,596 Would someone like you be tricked by a guy who's trying to make a move on you? 106 00:05:37,597 --> 00:05:39,476 You know best whether you're lying or not. 107 00:05:39,477 --> 00:05:43,266 Fine, count it as a lie then. 108 00:05:43,267 --> 00:05:45,356 Let me ask you this. 109 00:05:45,357 --> 00:05:47,226 Have you slept with Lee Dong Wu? 110 00:05:47,227 --> 00:05:48,156 No, right? 111 00:05:48,157 --> 00:05:49,186 You have to sleep together to be considered lovers? 112 00:05:49,187 --> 00:05:52,186 Okay, have you guys kissed then? Held hands? 113 00:05:52,187 --> 00:05:54,626 You're really despicable. 114 00:05:54,627 --> 00:05:56,116 At a time like this, is that all you can think about? 115 00:05:56,117 --> 00:05:59,276 Yes. Yes, I'm despicable. 116 00:05:59,277 --> 00:06:03,176 You said just now that I'm a liar. 117 00:06:03,177 --> 00:06:05,246 But, aren't you the one who's the liar? 118 00:06:05,247 --> 00:06:08,036 Liar? Me? Why? What? 119 00:06:08,037 --> 00:06:09,686 For what reason? To whom am I lying? 120 00:06:09,687 --> 00:06:13,337 To whom? To yourself. 121 00:06:13,427 --> 00:06:15,347 To myself? 122 00:06:15,747 --> 00:06:17,526 I'm lying to myself? 123 00:06:17,527 --> 00:06:22,647 Yes. I've realized this after observing you for some time. 124 00:06:23,407 --> 00:06:26,536 You have no desire to develop a relationship beyond friendship with a man. 125 00:06:26,537 --> 00:06:29,796 I used to think about why you're like that, but I don't want to anymore. 126 00:06:29,797 --> 00:06:31,826 Why should I give myself a headache over this issue of yours? 127 00:06:31,827 --> 00:06:33,946 Your boyfriends are the ones to be pitied. 128 00:06:33,947 --> 00:06:36,927 Your boyfriends, including Lee Dong Wu. 129 00:06:36,997 --> 00:06:40,017 Why are my boyfriends to be pitied? 130 00:06:40,627 --> 00:06:43,886 Byun So Ra, we're high school friends. 131 00:06:43,887 --> 00:06:46,306 Plus, we're roommates, even if it has only been a month. 132 00:06:46,307 --> 00:06:48,446 Let's be honest here. 133 00:06:48,447 --> 00:06:52,346 I don't know who he is, but there's definitely someone in your heart. 134 00:06:52,347 --> 00:06:54,097 Isn't there? 135 00:06:54,117 --> 00:06:55,376 Think about it. 136 00:06:55,377 --> 00:06:56,736 You have one guy in your heart 137 00:06:56,737 --> 00:06:58,847 but you're pretending to be in love with a different one. 138 00:06:58,882 --> 00:07:00,576 The pitiful ones, including Lee Dong Wu, 139 00:07:00,577 --> 00:07:04,097 are the men who brush by your empty shell, right? 140 00:07:08,417 --> 00:07:10,457 I have one question for you. 141 00:07:11,407 --> 00:07:14,777 Do you love Lee Dong Wu? 142 00:07:17,087 --> 00:07:18,436 Can I reply to that? 143 00:07:18,437 --> 00:07:21,267 You definitely have to reply. 144 00:07:22,647 --> 00:07:26,997 To be honest, I'm not sure. 145 00:07:38,217 --> 00:07:42,706 The Wang Jin Ju who was ranked 47th at school 146 00:07:42,707 --> 00:07:43,856 when I was ranked first, 147 00:07:43,857 --> 00:07:46,446 the one ranked first, if you counted backwards, 148 00:07:46,447 --> 00:07:49,936 effortlessly stole my boyfriend. 149 00:07:49,937 --> 00:07:54,107 And she said I, Byun So Ra, am a liar. 150 00:07:55,267 --> 00:07:59,637 Also, the words I haven't heard in a long time, 151 00:08:00,747 --> 00:08:04,726 I don't want to sleep with you. 152 00:08:04,727 --> 00:08:06,687 Are you okay, Jin Ju? 153 00:08:16,997 --> 00:08:19,536 These documents prove that Professor Han Il Guk, Director of the research dept... 154 00:08:19,537 --> 00:08:23,457 engaged in illegal activities connected with BK research. 155 00:08:23,557 --> 00:08:27,036 I want to expose Professor Han Il Guk for embezzling public funds. 156 00:08:27,037 --> 00:08:30,346 If the university could only choose between keeping Professor Han Il Guk or you, 157 00:08:30,347 --> 00:08:33,766 of course Professor Han would be chosen. 158 00:08:33,767 --> 00:08:38,457 You worked hard to expose Professor Han, 159 00:08:39,227 --> 00:08:40,926 but it appears you have to give up. 160 00:08:40,927 --> 00:08:43,197 I have to give up? 161 00:08:43,227 --> 00:08:47,227 You're allowing such an immoral professor to stay at the university? 162 00:08:49,647 --> 00:08:51,036 Losing a job versus losing a boyfriend, 163 00:08:51,037 --> 00:08:54,537 I was originally going to compare which is more painful, but I gave up. 164 00:08:57,587 --> 00:09:00,066 At times like these, any person would 165 00:09:00,067 --> 00:09:02,647 want to escape from the pain as quickly as possible. 166 00:09:02,937 --> 00:09:07,636 Elisabeth Kubler-Ross described five stages of grief: 167 00:09:07,637 --> 00:09:11,516 denial, anger, bargaining, depression, and acceptance. 168 00:09:11,517 --> 00:09:16,027 According to this theory, I'm still in the stage of depression. 169 00:09:19,657 --> 00:09:21,497 Oh, you're here. 170 00:09:22,367 --> 00:09:23,906 - What's going on? - I don't know. 171 00:09:23,907 --> 00:09:25,466 She's completely out of her norm. 172 00:09:25,467 --> 00:09:27,596 Wow. This is the latest style, huh? 173 00:09:27,597 --> 00:09:28,946 Wow. It's so nice. 174 00:09:28,947 --> 00:09:30,826 Nice? Why are you talking about that at a time like this? 175 00:09:30,827 --> 00:09:32,596 Hurry and go see her. 176 00:09:32,597 --> 00:09:37,036 Professor Byun, why are you calling me out now 177 00:09:37,037 --> 00:09:38,566 instead of preparing for your lecture? 178 00:09:38,567 --> 00:09:41,026 How do you see me? 179 00:09:41,027 --> 00:09:43,516 Of course I see you as my friend, Byun So Ra. 180 00:09:43,517 --> 00:09:44,406 Not like that. 181 00:09:44,407 --> 00:09:48,806 Elementary school, junior high, high school, undergraduate, graduate, doctorate, 182 00:09:48,807 --> 00:09:50,006 you were always ranked first. 183 00:09:50,007 --> 00:09:53,006 The type who says she wants to die if she isn't ranked first. 184 00:09:53,007 --> 00:09:55,726 You're the best of the best, with academic skills and a good personality. 185 00:09:55,727 --> 00:09:59,567 That's why you befriended someone like me. 186 00:09:59,587 --> 00:10:01,366 Will that do? 187 00:10:01,367 --> 00:10:04,656 Thanks. But, is that all? 188 00:10:04,657 --> 00:10:06,676 How could that be all? 189 00:10:06,677 --> 00:10:10,566 The information on Provence ingredients you translated for me 190 00:10:10,567 --> 00:10:12,646 last week was perfect. 191 00:10:12,647 --> 00:10:13,676 It's thanks to you 192 00:10:13,677 --> 00:10:17,017 that I was able to act cool at my company's seminar. 193 00:10:17,637 --> 00:10:19,086 What else? 194 00:10:19,187 --> 00:10:20,606 What else? 195 00:10:20,607 --> 00:10:22,256 You want more? 196 00:10:22,257 --> 00:10:25,537 You'll feel nauseous. 197 00:10:25,787 --> 00:10:28,177 Not that kind of stuff. 198 00:10:28,737 --> 00:10:32,047 How am I, as a woman? 199 00:10:32,117 --> 00:10:34,077 As a woman? 200 00:10:36,087 --> 00:10:39,726 As a woman... how do I say it? 201 00:10:39,727 --> 00:10:41,846 You have a peculiar charm, 202 00:10:41,847 --> 00:10:45,427 even though I can't exactly describe it in words. 203 00:10:45,857 --> 00:10:48,686 Hey, is that punk Dong Wu upsetting you? 204 00:10:48,687 --> 00:10:52,796 I'm quite knowledgeable about relationships, but I can't really fix your problem. 205 00:10:52,797 --> 00:10:53,669 Why? 206 00:10:53,670 --> 00:10:55,925 Because the arm always bends inwards at the elbow*. (*A person needs to be loyal.) 207 00:10:55,947 --> 00:10:57,527 Let's go. 208 00:10:57,847 --> 00:10:59,426 I'll teach him a lesson for you. 209 00:10:59,427 --> 00:11:01,387 Hurry and get up. 210 00:11:01,537 --> 00:11:02,976 It's over between us. 211 00:11:02,977 --> 00:11:04,867 Over? 212 00:11:05,637 --> 00:11:08,157 It's totally over with Lee Dong Wu? 213 00:11:09,057 --> 00:11:10,576 You're okay with beer, right? 214 00:11:10,577 --> 00:11:12,157 Come on. 215 00:11:14,937 --> 00:11:17,476 Do men have women they want to sleep with 216 00:11:17,477 --> 00:11:21,336 and women they don't want to sleep with? 217 00:11:21,337 --> 00:11:23,137 Yes. 218 00:11:24,607 --> 00:11:28,316 Did Lee Dong Wu say he doesn't want to sleep with you? 219 00:11:28,317 --> 00:11:30,866 That guy is better than he looks. 220 00:11:30,867 --> 00:11:31,567 What?! 221 00:11:31,568 --> 00:11:33,606 Wouldn't it be much worse to have a person 222 00:11:33,607 --> 00:11:36,317 who no longer likes you leave, after sleeping with you? 223 00:11:38,087 --> 00:11:39,866 Stop acting like the world is coming to an end. 224 00:11:39,867 --> 00:11:41,386 He's totally not worth it. 225 00:11:41,387 --> 00:11:42,996 Once you become a full-time professor at S University 226 00:11:42,997 --> 00:11:46,977 there will be guys lining up to marry you. 227 00:11:47,587 --> 00:11:49,166 I got fired from the university too. 228 00:11:49,167 --> 00:11:51,096 What? Why? 229 00:11:51,097 --> 00:11:55,316 I wanted to dispel the corruption going on, but I was kicked out instead. 230 00:11:55,317 --> 00:11:58,116 Oh, geez. You're so predictable. 231 00:11:58,117 --> 00:12:00,826 What are you going to do? 232 00:12:00,827 --> 00:12:02,566 So, 233 00:12:02,567 --> 00:12:05,416 - let me apply to your company. - What? 234 00:12:05,417 --> 00:12:07,936 During the past few years, I wrote your reports for you, 235 00:12:07,937 --> 00:12:09,946 so I know the ins and outs of your company. 236 00:12:09,947 --> 00:12:14,517 I'll join your company and then I'll find success again. 237 00:12:18,937 --> 00:12:20,936 What's the big deal about men? 238 00:12:20,937 --> 00:12:24,776 I won't jump into the Han River just because I didn't become a full-time professor. 239 00:12:24,777 --> 00:12:29,057 Who am I? I am Byun So Ra. 240 00:12:44,297 --> 00:12:47,807 Number 241, I'm Byun So Ra. 241 00:12:51,367 --> 00:12:52,956 Did you oversleep? 242 00:12:52,957 --> 00:12:56,776 Ever since I learned how to walk, I've never overslept. 243 00:12:56,777 --> 00:12:59,207 You don't have the basics. 244 00:12:59,687 --> 00:13:02,746 I'm sure you know this is a cosmetics company. 245 00:13:02,747 --> 00:13:03,596 Of course I do. 246 00:13:03,597 --> 00:13:06,116 What do you think cosmetics are? 247 00:13:06,117 --> 00:13:08,546 "Why do women apply so many useless things on their faces, 248 00:13:08,547 --> 00:13:10,726 making themselves look dumb?" 249 00:13:10,727 --> 00:13:14,156 "I wouldn't do that, because I'm intelligent. " 250 00:13:14,157 --> 00:13:17,387 Is that what you think, Miss Byun So Ra? 251 00:13:18,087 --> 00:13:21,307 I've had those thoughts before. 252 00:13:23,627 --> 00:13:26,346 If I didn't analyze the ingredients of this company's whitening products, 253 00:13:26,347 --> 00:13:30,127 I would never have considered applying to a cosmetics company. 254 00:13:30,227 --> 00:13:34,286 A professor of advertising has analyzed the ingredients of cosmetics. 255 00:13:34,287 --> 00:13:35,976 Can you tell me why? 256 00:13:35,977 --> 00:13:38,126 While at university, I was a member of many chemistry clubs. 257 00:13:38,127 --> 00:13:40,977 I am also certified to conduct chemistry research and experiments. 258 00:13:41,577 --> 00:13:43,516 There are a lot of products out on the market... 259 00:13:43,517 --> 00:13:46,886 trying to entice women who cake themselves with makeup. 260 00:13:46,887 --> 00:13:50,558 People who possess a superficial view and don't look at the core of the products, 261 00:13:50,559 --> 00:13:52,900 cannot discern which products are good. 262 00:13:53,327 --> 00:13:58,066 However, the whitening component of this company's cosmetics is full of sincerity. 263 00:13:58,067 --> 00:14:02,717 It's surprisingly a perfect combination of science, medicine, chemistry, and nature. 264 00:14:02,797 --> 00:14:06,916 But, with the exception of the preservatives in the whitener, 265 00:14:06,917 --> 00:14:09,716 I want to use natural preservatives that are inexpensive and safe 266 00:14:09,717 --> 00:14:13,057 to improve this company’s sincerity. 267 00:14:17,757 --> 00:14:19,757 Sincerity. 268 00:14:20,457 --> 00:14:23,467 Sincerity, yeah right. 269 00:14:30,027 --> 00:14:31,246 Move out. 270 00:14:31,247 --> 00:14:33,076 The contract between us is over. 271 00:14:33,077 --> 00:14:35,627 We agreed you'd stay for only a month. 272 00:14:35,657 --> 00:14:37,756 Can't I just pay next month's rent? 273 00:14:37,757 --> 00:14:42,056 Also, I don't think you should be telling me to move out in your current circumstance. 274 00:14:42,057 --> 00:14:43,976 Did you find a job? 275 00:14:43,977 --> 00:14:46,386 That's none of your business. Get out. 276 00:14:46,387 --> 00:14:48,917 I want to live alone now. 277 00:14:49,637 --> 00:14:50,666 Hey! 278 00:14:50,667 --> 00:14:52,296 No, I'm staying here. 279 00:14:52,297 --> 00:14:54,377 It's a no, too. 280 00:14:54,647 --> 00:14:56,887 Hurry and leave. 281 00:14:57,077 --> 00:14:59,466 Brat, watch your temper. 282 00:14:59,467 --> 00:15:02,277 I know, I get it. 283 00:15:02,557 --> 00:15:04,457 Let's talk about it later. 284 00:15:05,077 --> 00:15:06,677 Hey! 285 00:15:17,937 --> 00:15:21,997 I met Lee Dong Wu today and had drinks with him. 286 00:15:24,477 --> 00:15:25,926 Here. 287 00:15:25,927 --> 00:15:29,577 These are the gifts you gave him while you were dating. 288 00:15:29,807 --> 00:15:33,186 Is there something wrong with the structure of both of your brains? 289 00:15:33,187 --> 00:15:37,766 So Ra, don't ruin our friendship over a guy. 290 00:15:37,767 --> 00:15:38,996 Friendship? 291 00:15:38,997 --> 00:15:42,546 Is there anything that can be classified as friendship between us? 292 00:15:42,547 --> 00:15:45,226 Yes, to you, 293 00:15:45,227 --> 00:15:47,896 there's no such thing as friendship or love. 294 00:15:47,897 --> 00:15:49,676 There was never friendship between us, 295 00:15:49,677 --> 00:15:52,567 nor love between you and Lee Dong Wu. 296 00:15:56,397 --> 00:16:00,276 After what happened this time, I've come to my senses about a lot of things. 297 00:16:00,277 --> 00:16:04,216 Although we live together, I don't help you at all. 298 00:16:04,217 --> 00:16:06,636 Foolishly making box lunches and writing papers for those men, 299 00:16:06,637 --> 00:16:09,466 is that how you plan to waste the beautiful years of your 20s? 300 00:16:09,467 --> 00:16:13,016 I'll transform you into a beautiful woman 301 00:16:13,017 --> 00:16:18,097 and then have you date an especially great guy. Okay? 302 00:16:19,197 --> 00:16:23,607 I feel like our friendship is just now beginning. 303 00:16:26,737 --> 00:16:28,966 It sounds like it's Lee Dong Wu. Answer it. 304 00:16:28,967 --> 00:16:30,506 Later. 305 00:16:30,507 --> 00:16:32,527 Hurry and answer! 306 00:16:38,117 --> 00:16:41,186 Didn't we just talk? Why are you calling again? 307 00:16:41,187 --> 00:16:43,897 You went drinking again? 308 00:16:44,557 --> 00:16:46,486 You can't keep saying you want to see me. 309 00:16:46,487 --> 00:16:48,896 How can I come over there now? 310 00:16:48,897 --> 00:16:51,527 This is pissing me off. 311 00:16:52,377 --> 00:16:54,196 Hey, Lee Dong Wu, you can't even wait just a little? 312 00:16:54,197 --> 00:16:56,056 Fooling around with Wang Jin Ju makes you that happy? 313 00:16:56,057 --> 00:17:01,157 Didn't you use to say you hate women who are dumb and clingy like Wang Jin Ju? 314 00:17:01,627 --> 00:17:04,177 Okay, sure. Please hold on. 315 00:17:04,767 --> 00:17:07,357 Your dad wants to talk to you. 316 00:17:10,887 --> 00:17:12,216 You're not going to deal with it? 317 00:17:12,217 --> 00:17:14,316 He'll get worried. 318 00:17:14,317 --> 00:17:16,896 He'll keep repeating the same thing. 319 00:17:16,897 --> 00:17:18,476 Nowadays, my dad keeps saying that if I don't get married, 320 00:17:18,477 --> 00:17:20,036 I better return to my hometown. 321 00:17:20,037 --> 00:17:21,626 "You're not getting any more allowance money. " 322 00:17:21,627 --> 00:17:22,796 "You better pay back the money for your apartment. " 323 00:17:22,797 --> 00:17:24,266 Argh! It's so annoying. 324 00:17:24,267 --> 00:17:27,227 Byun So Ra! You take responsibility for me! 325 00:17:28,467 --> 00:17:30,517 What? But, hey... 326 00:17:31,563 --> 00:17:34,052 Seriously! What's wrong with me? 327 00:17:43,207 --> 00:17:44,356 Just one more week. 328 00:17:44,357 --> 00:17:46,536 Don't even dream of staying longer. 329 00:17:46,537 --> 00:17:50,376 What?! You plan on kicking me out? 330 00:17:50,377 --> 00:17:52,536 - Why only a week? - Within one week, 331 00:17:52,537 --> 00:17:55,236 I think I'll completely forget the mistake I made to your dad. 332 00:17:55,237 --> 00:17:57,996 That way, I won't feel guilty about kicking you out again. 333 00:17:57,997 --> 00:18:02,766 By that time, will you also have forgotten what happened with Dong Wu and me? 334 00:18:02,767 --> 00:18:06,417 Oh, that Dong Wu isn't as good a kisser as I imagined. 335 00:18:06,457 --> 00:18:09,776 Breaking up with that guy was the right thing to do. 336 00:18:09,777 --> 00:18:12,356 A guy who doesn't even know how to kiss... 337 00:18:12,357 --> 00:18:14,646 Oh, right... 338 00:18:14,647 --> 00:18:17,006 You don't know much about men. 339 00:18:17,107 --> 00:18:20,647 Hey, get out. Get out now. 340 00:18:21,077 --> 00:18:22,646 Give that back. 341 00:18:22,647 --> 00:18:25,607 - Get out. Hey! - No! 342 00:18:33,087 --> 00:18:35,777 Why did he only return these things to me? 343 00:18:36,907 --> 00:18:38,647 Where is the ring, 344 00:18:39,117 --> 00:18:42,367 designer wallet and watch? 345 00:18:42,847 --> 00:18:44,906 What a shameless jerk! 346 00:18:44,907 --> 00:18:49,027 He didn't want to accept me, so why did he accept my gifts? 347 00:20:09,237 --> 00:20:13,676 You realize that it's all thanks to me that you know our company so well? 348 00:20:13,677 --> 00:20:16,887 You are in your current position thanks to whom? 349 00:20:17,057 --> 00:20:19,877 Thanks to you, of course. 350 00:20:19,977 --> 00:20:21,696 I know you have the capability, 351 00:20:21,697 --> 00:20:23,716 but you need to understand that corporations differ from universities. 352 00:20:23,717 --> 00:20:25,116 No matter your position, 353 00:20:25,117 --> 00:20:28,476 if you want a career in business, then you have to abide by the politics. 354 00:20:28,477 --> 00:20:29,706 Even if you know, you have to pretend you don't. 355 00:20:29,707 --> 00:20:33,367 Even if you have it, pretend you don't. Even if you heard, pretend you didn't. 356 00:20:33,677 --> 00:20:35,296 But for me, if I don't know something, then I have to find out. 357 00:20:35,297 --> 00:20:37,206 If I don't have it, then I must obtain it. 358 00:20:37,207 --> 00:20:39,236 If I didn't hear it, I'll keep asking, no matter how many times it takes. 359 00:20:39,237 --> 00:20:40,596 That's my style. 360 00:20:40,597 --> 00:20:43,346 I have a high ranking position at the company. 361 00:20:43,347 --> 00:20:46,877 You better use formal speech with me at the company. 362 00:20:51,937 --> 00:20:54,977 The marketing employees are going to suffer a little. 363 00:20:55,827 --> 00:20:58,286 I'm Assistant Manager Song Ye Jin of the marketing department. 364 00:20:58,287 --> 00:20:59,986 Oh, I see. 365 00:20:59,987 --> 00:21:01,376 Oh, I see? 366 00:21:01,377 --> 00:21:03,977 Aren't you going to introduce yourself? 367 00:21:05,127 --> 00:21:06,371 I joined this company based on my previous experiences in this line of work. 368 00:21:06,372 --> 00:21:08,254 I'm Assistant Manager Byun So Ra. 369 00:21:08,277 --> 00:21:09,656 What? 370 00:21:09,657 --> 00:21:11,986 Regardless of whether you're joining as an Assistant Manager or any other position, 371 00:21:11,987 --> 00:21:13,526 you should still properly introduce yourself. 372 00:21:13,527 --> 00:21:17,426 That way, we'll know what kind of person has joined our company. 373 00:21:17,427 --> 00:21:18,526 That's right. 374 00:21:18,527 --> 00:21:22,176 Miss Byun So Ra, only by you providing us 375 00:21:22,177 --> 00:21:24,806 with a more detailed work history, 376 00:21:24,807 --> 00:21:31,806 can we come to know what kind of person you are. 377 00:21:31,807 --> 00:21:32,566 For example, 378 00:21:32,567 --> 00:21:36,236 you graduated from S University and also worked as a professor there. 379 00:21:36,237 --> 00:21:37,996 Include all these little things to introduce yourself. 380 00:21:37,997 --> 00:21:40,037 Section Chief. 381 00:21:41,167 --> 00:21:45,367 Oh my, it looks like I've already given the full introduction. 382 00:21:46,597 --> 00:21:50,756 Anyway, why does a clever and accomplished person like you 383 00:21:50,757 --> 00:21:52,976 want to join our company? 384 00:21:52,977 --> 00:21:55,256 Having such an intelligent person join our workforce 385 00:21:55,257 --> 00:21:57,386 creates a rather difficult situation for us. 386 00:21:57,387 --> 00:22:00,263 It makes us feel we can't quite compare to you, 387 00:22:00,298 --> 00:22:01,576 and we feel a little inferior. 388 00:22:01,577 --> 00:22:04,706 Oh, right. I hear that when you wanted to join our company, 389 00:22:04,707 --> 00:22:08,066 Assistant Manager Song was adamantly, adamantly, 390 00:22:08,067 --> 00:22:10,586 adamantly against it. 391 00:22:10,587 --> 00:22:12,206 Because from her perspective, 392 00:22:12,207 --> 00:22:16,216 there's a huge gap between the two of you. 393 00:22:16,217 --> 00:22:18,006 Section Chief, please...! 394 00:22:18,007 --> 00:22:20,177 Isn't that true? 395 00:22:20,677 --> 00:22:22,976 Take that empty spot over there. 396 00:22:22,977 --> 00:22:25,726 You're not going to get working? 397 00:22:25,727 --> 00:22:28,177 Get to work! Get to work! 398 00:22:29,517 --> 00:22:33,436 Miss Byun So Ra, here's information for the online marketing meetings in America. 399 00:22:33,437 --> 00:22:34,886 Translate it and then summarize it. 400 00:22:34,887 --> 00:22:36,666 Pay particular attention to all complaints 401 00:22:36,667 --> 00:22:38,896 from online customers during the past three months. 402 00:22:38,897 --> 00:22:39,975 Shortly, we'll convene to discuss this topic in detail. 403 00:22:39,976 --> 00:22:41,245 Conduct online research for information 404 00:22:41,246 --> 00:22:43,829 on all the revenues and side effects of products sold domestically. 405 00:22:43,830 --> 00:22:45,426 Then translate and organize everything. Got it? 406 00:22:45,427 --> 00:22:48,586 Shouldn't these complaints have been dealt with immediately 407 00:22:48,587 --> 00:22:52,097 and sent to the domestic products development department? 408 00:22:52,207 --> 00:22:53,336 Well, then. 409 00:22:53,337 --> 00:22:57,837 Are you insinuating that we haven't been properly doing our work all this time? 410 00:22:57,987 --> 00:23:01,567 I'm merely stating a fact. No hard feelings intended. 411 00:23:03,797 --> 00:23:05,356 An individualist... 412 00:23:05,357 --> 00:23:07,946 In this world, there are conversational exchanges taking place every hour. 413 00:23:07,947 --> 00:23:09,126 If the response time to customers' displeasure is delayed, 414 00:23:09,127 --> 00:23:10,986 we won't be able to manage the customers. 415 00:23:10,987 --> 00:23:12,956 You were hired as an Assistant Manager just because you have work experience. 416 00:23:12,957 --> 00:23:15,186 Are you trying to lecture us when you've just arrived? 417 00:23:15,187 --> 00:23:17,196 Just do as I ask. 418 00:23:17,197 --> 00:23:20,156 That box over there contains our company's survey documents. 419 00:23:20,157 --> 00:23:23,826 Read each one and then summarize them in one document. 420 00:23:23,827 --> 00:23:25,506 Understand? 421 00:23:25,507 --> 00:23:27,187 Yes. 422 00:23:31,037 --> 00:23:32,766 You're telling me not to lecture? 423 00:23:32,767 --> 00:23:35,956 You're talking to a person who constantly ponders how to be a better lecturer. 424 00:23:35,957 --> 00:23:38,646 Telling me not to lecture? That's ridiculous! 425 00:23:38,647 --> 00:23:41,137 Geez, this is so heavy. 426 00:23:42,347 --> 00:23:44,127 It can't be... 427 00:23:46,697 --> 00:23:49,697 The big jerk Yoon Jun Su? 428 00:23:54,277 --> 00:23:57,347 Big brat, Byun So Ra? 429 00:23:59,777 --> 00:24:02,017 It can't be. 430 00:24:16,427 --> 00:24:18,747 Is he following me? 431 00:24:25,957 --> 00:24:27,877 Byun So Ra. 432 00:24:28,037 --> 00:24:29,746 It is you, isn't it? 433 00:24:29,747 --> 00:24:33,367 Oh, Sunbae? Oh, my... 434 00:24:33,507 --> 00:24:37,146 I can't believe I've run into you here. 435 00:24:37,147 --> 00:24:40,246 Did you get a job here? 436 00:24:40,247 --> 00:24:42,586 Weren't you studying abroad in the States? 437 00:24:42,587 --> 00:24:47,146 Well, not being able to live as you please is a part of life. 438 00:24:47,147 --> 00:24:49,106 But you still shouldn't give up on your dreams. 439 00:24:49,107 --> 00:24:52,656 Seeing a sunbae succeed is what inspires the rest of us to strive towards our goals. 440 00:24:52,657 --> 00:24:55,097 Let's both work hard. 441 00:24:57,877 --> 00:25:00,076 Why don't you hear people out? 442 00:25:00,077 --> 00:25:02,916 You just walk off after you speak your piece. 443 00:25:02,917 --> 00:25:06,796 As soon as we start talking, it will turn into an argument. 444 00:25:06,797 --> 00:25:08,816 In which case, we'll still be arguing when the day is over. 445 00:25:08,817 --> 00:25:11,846 You've already reached a conclusion. 446 00:25:11,847 --> 00:25:13,847 I'm speechless. 447 00:25:15,177 --> 00:25:16,837 Hand that to me. 448 00:25:17,177 --> 00:25:20,437 - It's not heavy. - I said hand it to me. 449 00:25:31,817 --> 00:25:33,066 Hold it properly. 450 00:25:33,067 --> 00:25:36,536 Once a wrinkle forms on paper, it's difficult to straighten it out again. 451 00:25:36,537 --> 00:25:40,206 Sunbae, you may be my sunbae at school, 452 00:25:40,207 --> 00:25:42,206 but I'm an Assistant Manager here at this company. 453 00:25:42,207 --> 00:25:44,107 Head Director. 454 00:25:47,927 --> 00:25:50,626 Head Director, the conference room is this way. 455 00:25:50,627 --> 00:25:53,437 Yes, you guys go in first. 456 00:25:59,907 --> 00:26:03,126 Are you the head director at this company? 457 00:26:03,127 --> 00:26:04,716 When did you find a job? 458 00:26:04,717 --> 00:26:07,616 How did you get promoted so quickly? 459 00:26:07,617 --> 00:26:08,317 Maybe it would be possible 460 00:26:08,318 --> 00:26:11,577 if you were a business management major or the successor to this company... 461 00:26:14,297 --> 00:26:15,276 It can't be. 462 00:26:15,277 --> 00:26:17,526 You seemed so ordinary at university. 463 00:26:17,527 --> 00:26:20,266 My father's health deteriorated suddenly. 464 00:26:20,267 --> 00:26:21,956 I just returned from the States and started working. Today is my second day at work. 465 00:26:21,957 --> 00:26:23,656 - Why didn't you mention this before? - You didn't ask. 466 00:26:23,657 --> 00:26:25,716 - Wow, this really sucks. - What?! 467 00:26:25,717 --> 00:26:27,686 It's only my first day at work as an Assistant Manager 468 00:26:27,687 --> 00:26:29,646 and the Marketing Dept is already loading me up with busy work. 469 00:26:29,647 --> 00:26:33,876 This big jerk of a sunbae from 10 years ago is the boss's son. 470 00:26:33,877 --> 00:26:36,827 Why am I having such an unlucky day? 471 00:26:36,887 --> 00:26:40,216 Big jerk? Unlucky? 472 00:26:40,217 --> 00:26:43,746 I've only been working for 2 days, even so, I have the authority to manage personnel. 473 00:26:43,747 --> 00:26:45,366 So that's how it is. 474 00:26:45,367 --> 00:26:47,946 A company that has someone like you managing the workforce, 475 00:26:47,947 --> 00:26:49,956 isn't a place I want to work at. 476 00:26:49,957 --> 00:26:51,486 - Go on and fire me. - I'll seriously fire you. 477 00:26:51,487 --> 00:26:53,506 Firing me would be the company's loss. 478 00:26:53,507 --> 00:26:55,346 Where are you going to find a talent like me? 479 00:26:55,347 --> 00:26:57,806 What? Are you bragging about yourself? 480 00:26:57,807 --> 00:27:00,706 Don't you know? I never lie. 481 00:27:00,707 --> 00:27:06,257 I'd like to see how you'd live up to those words. 482 00:27:09,937 --> 00:27:12,197 Why I oughta just... 483 00:27:12,517 --> 00:27:14,407 Good work. 484 00:27:21,097 --> 00:27:24,386 It appears that Byun So Ra tried to frame her own advising professor. 485 00:27:24,387 --> 00:27:28,306 He can be called an advising professor, but he's her God-like teacher. 486 00:27:28,307 --> 00:27:30,516 She was kicked out of university for framing him. 487 00:27:30,517 --> 00:27:35,656 She can no longer find a job within the academic world. 488 00:27:35,657 --> 00:27:38,046 She's really a reckless person. 489 00:27:38,047 --> 00:27:42,266 She argues any time I ask her something. It's driving me crazy, Director. 490 00:27:42,267 --> 00:27:45,656 Byun So Ra, Team Leader Kang Chan Jin, and the head director 491 00:27:45,657 --> 00:27:49,027 are all from the same university, and members of the same clubs. 492 00:27:49,917 --> 00:27:54,316 Did Byun So Ra get hired because of her connection to the head director? 493 00:27:54,317 --> 00:27:58,476 About that, it seems that way, but it also doesn't seem that way. 494 00:27:58,477 --> 00:28:01,056 What kind of answer is that? 495 00:28:01,057 --> 00:28:08,297 No. Byun So Ra got hired a day before the head director started working here. 496 00:28:09,497 --> 00:28:13,576 There's definitely something up with those two. 497 00:28:13,577 --> 00:28:15,326 Continue to monitor them closely. 498 00:28:15,327 --> 00:28:17,846 I can't allow the head director to have more allies at the company. 499 00:28:17,847 --> 00:28:18,847 Of course. 500 00:28:19,427 --> 00:28:21,386 I will keep an eye on them. 501 00:28:21,387 --> 00:28:23,817 Monitor closely... 502 00:28:29,477 --> 00:28:31,746 Stop looking at it. 503 00:28:31,747 --> 00:28:34,846 This is the sample product from the new product line. Have a look. 504 00:28:34,847 --> 00:28:36,176 You deal with that. 505 00:28:36,177 --> 00:28:38,086 Let me know if you need my help. 506 00:28:38,087 --> 00:28:41,697 I'm still not up to speed with the work yet. 507 00:28:41,897 --> 00:28:45,667 You have to work in order to get accustomed to it. 508 00:28:47,797 --> 00:28:50,216 Oh, hey. I ran into Byun So Ra. 509 00:28:50,217 --> 00:28:51,446 What is she doing here? 510 00:28:51,447 --> 00:28:54,257 I thought she wanted to become a professor? 511 00:28:54,677 --> 00:28:58,046 She says she wants to work here so she can put knowledge into practice. 512 00:28:58,047 --> 00:29:00,636 But she was completely kicked out. 513 00:29:00,637 --> 00:29:03,296 You know Professor Han Il Guk, right? Professor of the advertising department. 514 00:29:03,297 --> 00:29:03,806 Yeah. 515 00:29:03,807 --> 00:29:06,486 She exposed Professor Han Il Guk and was kicked out by the university. 516 00:29:06,487 --> 00:29:08,236 You know So Ra's personality. 517 00:29:08,237 --> 00:29:10,436 Even here, she's going to act like a smart aleck and run amok. 518 00:29:10,437 --> 00:29:11,656 Will you be able to tolerate it? 519 00:29:11,657 --> 00:29:13,246 But there's no arguing that she's smart. 520 00:29:13,247 --> 00:29:14,266 That's true. 521 00:29:14,267 --> 00:29:16,846 At school, her nickname was Smarty Byun. 522 00:29:16,847 --> 00:29:20,546 The problem is she's too smart and gives everyone around her a headache. 523 00:29:20,547 --> 00:29:23,186 I know a male version of So Ra. 524 00:29:23,187 --> 00:29:25,847 - Do you know who he is? - Who is it? 525 00:29:28,897 --> 00:29:30,436 Me?! 526 00:29:30,437 --> 00:29:32,467 Did I go too far? 527 00:29:32,937 --> 00:29:35,226 That, I can't accept. 528 00:29:35,227 --> 00:29:37,376 You live near So Ra, right? 529 00:29:37,377 --> 00:29:39,196 Just for free meals... 530 00:29:39,197 --> 00:29:42,077 She's useful in a lot of ways, isn't she? 531 00:29:42,487 --> 00:29:44,586 You're really something. 532 00:29:44,587 --> 00:29:47,756 How can you mooch off her for ten years? 533 00:29:47,757 --> 00:29:49,146 So Ra! It's me. 534 00:29:49,147 --> 00:29:51,847 Give me food. I'm hungry! 535 00:29:53,087 --> 00:29:57,176 Isn't this Byun So Ra's house? 536 00:29:57,177 --> 00:30:00,606 Yes, please come in, even though it's not my home. 537 00:30:00,607 --> 00:30:03,246 Oh... you're her roommate. 538 00:30:03,247 --> 00:30:04,876 You've seen me before in passing. 539 00:30:04,877 --> 00:30:06,856 You've seen me before too, in passing. 540 00:30:06,857 --> 00:30:08,576 This is my first time seeing you up close. 541 00:30:08,577 --> 00:30:10,467 Me too. 542 00:30:12,777 --> 00:30:15,947 So Ra, your friend is here. 543 00:30:16,247 --> 00:30:17,456 Why? 544 00:30:17,457 --> 00:30:20,006 I didn't cook today. Go home. 545 00:30:20,007 --> 00:30:21,036 What food? 546 00:30:21,037 --> 00:30:24,036 Introduce me to this... 547 00:30:24,037 --> 00:30:25,046 Goddess? 548 00:30:25,047 --> 00:30:25,996 goddess, first. 549 00:30:25,997 --> 00:30:28,846 Goddess? This stupid rock? 550 00:30:28,847 --> 00:30:29,966 This is Wang Jin Ju. 551 00:30:29,967 --> 00:30:33,067 This is Kang Chan Jin over here. Done? 552 00:30:33,457 --> 00:30:36,186 I've been so busy lately, 553 00:30:36,187 --> 00:30:38,576 I haven't had a chance to get to know you. 554 00:30:38,577 --> 00:30:41,346 You're very handsome. 555 00:30:41,347 --> 00:30:45,836 Although you're 1... only 3.3 percent lacking. 556 00:30:45,837 --> 00:30:48,016 Oh, is that so? 557 00:30:48,017 --> 00:30:50,566 You're the one who's pretty. 558 00:30:50,567 --> 00:30:53,906 You're 1... 2... 3.3 percent over. 559 00:30:53,907 --> 00:30:56,177 You must be joking! 560 00:30:56,317 --> 00:30:59,416 Which part is pretty? 561 00:30:59,417 --> 00:31:01,636 Hurry up and say why you're here and then leave. 562 00:31:01,637 --> 00:31:05,486 Originally, I came for a free meal, but now I want to stay here for a while. 563 00:31:05,487 --> 00:31:06,476 Let's have a bottle of beer. 564 00:31:06,477 --> 00:31:09,176 Let's take advantage of this happy mood and have some beer. 565 00:31:09,177 --> 00:31:10,876 Then I'll give you an update on the company. 566 00:31:10,877 --> 00:31:13,727 Thank you. We really are of one mind. 567 00:31:13,767 --> 00:31:16,026 Did you find a job? 568 00:31:16,027 --> 00:31:17,626 Why didn't you tell me? 569 00:31:17,627 --> 00:31:18,896 If you had told me earlier, 570 00:31:18,897 --> 00:31:21,466 I would've taken you to a really awesome blind date party. 571 00:31:21,467 --> 00:31:25,217 There are tons of great men for a career woman there. 572 00:31:26,257 --> 00:31:28,426 Let's go, So Ra. Let's go have some beer. 573 00:31:28,427 --> 00:31:31,156 I don't want to eat and I don't want to drink. 574 00:31:32,447 --> 00:31:33,936 But, I'm parched with thirst. 575 00:31:33,937 --> 00:31:37,197 Right? I'm parched with thirst too. 576 00:31:37,267 --> 00:31:39,276 You two go then if you want to so badly. 577 00:31:39,277 --> 00:31:40,496 Then, you butt out. 578 00:31:40,497 --> 00:31:43,686 Hey, you're a really loyal friend. 579 00:31:43,687 --> 00:31:45,056 Shall we go? 580 00:31:45,057 --> 00:31:47,637 - Okay, let's go. - Bye. 581 00:31:53,937 --> 00:31:58,217 You stated clearly that he's your friend. 582 00:31:58,347 --> 00:32:01,717 So Ra, hurry and come out. 583 00:32:22,777 --> 00:32:24,166 It got colder. 584 00:32:24,167 --> 00:32:26,266 Hey, turn the heat all the way up. 585 00:32:26,267 --> 00:32:27,316 All the way? 586 00:32:27,317 --> 00:32:29,056 Didn't you say it's fine as long as no one freezes to death? 587 00:32:29,057 --> 00:32:32,377 Just do what I tell you. 588 00:32:33,877 --> 00:32:36,586 - You haven't eaten? - Of course not. 589 00:32:36,587 --> 00:32:38,667 Then order something. 590 00:32:47,997 --> 00:32:50,096 How did you two meet? 591 00:32:50,097 --> 00:32:52,306 You seem to be completely different. 592 00:32:52,307 --> 00:32:53,369 We're old classmates. 593 00:32:53,370 --> 00:32:54,490 She's top of the class, counting backwards. 594 00:32:54,497 --> 00:32:55,771 We're friends. 595 00:32:55,772 --> 00:32:57,590 She was the outcast in the class. 596 00:32:57,627 --> 00:32:59,736 Within this week, she's either going to find her own place and move out 597 00:32:59,737 --> 00:33:01,826 or go back to her hometown. 598 00:33:01,827 --> 00:33:04,866 - Right, Jin Ju? - That was the original plan. 599 00:33:04,867 --> 00:33:07,536 But there are so many handsome men in Seoul, 600 00:33:07,537 --> 00:33:10,856 and the future should be planned in the present. 601 00:33:10,857 --> 00:33:12,226 Stop trying to seduce him. 602 00:33:12,227 --> 00:33:15,837 So Ra, aren't you going too far with a friend? 603 00:33:15,977 --> 00:33:18,816 Actually, it's because So Ra and I 604 00:33:18,817 --> 00:33:20,806 - fell for the same person. - Hey! 605 00:33:20,807 --> 00:33:22,467 That's enough. 606 00:33:22,867 --> 00:33:25,136 Oh, the atmosphere... 607 00:33:25,137 --> 00:33:26,906 Hyung, you didn't turn on the heat today? 608 00:33:26,907 --> 00:33:29,877 Hey, hey. It will catch fire if I turn it up any higher. 609 00:33:33,527 --> 00:33:35,347 Yes, Sunbae? 610 00:33:36,187 --> 00:33:37,847 Yes. 611 00:33:41,917 --> 00:33:44,067 - Stop it! - What? 612 00:33:46,347 --> 00:33:49,096 So... Would you like a beer? 613 00:33:49,097 --> 00:33:51,396 Do you have stronger alcohol? 614 00:33:51,397 --> 00:33:53,566 Aren't you good at drinking? 615 00:33:53,567 --> 00:33:55,577 I can drink a little. 616 00:33:55,587 --> 00:33:57,066 She says she can drink a little. 617 00:33:57,067 --> 00:34:00,887 All right, then I suggest some soju. 618 00:34:31,397 --> 00:34:33,476 What did you say just now about me achieving half of something? 619 00:34:33,477 --> 00:34:36,706 Oh, I said it would be great if you were half as diligent 620 00:34:36,707 --> 00:34:39,096 about maintaining your appearance as you are in making a fuss about cleaning. 621 00:34:39,097 --> 00:34:41,006 - Fuss? - Yes, a fuss. 622 00:34:41,007 --> 00:34:43,326 After all, cleaning isn't exactly a matter of life or death. 623 00:34:43,327 --> 00:34:44,146 What about you? 624 00:34:44,147 --> 00:34:46,376 You think men are a matter of life or death? 625 00:34:46,377 --> 00:34:46,946 Of course. 626 00:34:46,947 --> 00:34:49,266 Men, men, men. 627 00:34:49,267 --> 00:34:50,266 Don't you have any dreams? 628 00:34:50,267 --> 00:34:53,636 My dream is a man, 629 00:34:53,637 --> 00:34:55,937 a handsome man. 630 00:34:58,957 --> 00:35:01,426 There really aren't any men at those blind dates. 631 00:35:01,427 --> 00:35:05,746 But, for some reason, I felt that I was going to meet one today. 632 00:35:05,747 --> 00:35:07,576 My friend, Kang Chan Jin. 633 00:35:07,577 --> 00:35:09,296 You want to steal him away too, don't you? 634 00:35:09,297 --> 00:35:11,347 Well... 635 00:35:11,877 --> 00:35:16,717 He's not your man so it's not considered stealing. 636 00:35:19,487 --> 00:35:23,026 The atmosphere is getting weird. 637 00:35:23,027 --> 00:35:24,056 Should we intervene? 638 00:35:24,057 --> 00:35:25,796 Let's just wait and see. 639 00:35:25,797 --> 00:35:27,987 The atmosphere is quite serious. 640 00:35:29,157 --> 00:35:31,876 That woman looks really good close up. 641 00:35:31,877 --> 00:35:33,476 Pretty. 642 00:35:33,477 --> 00:35:35,617 Punk. 643 00:35:36,907 --> 00:35:40,916 You'll figure out what a woman's true beauty is... 644 00:35:40,917 --> 00:35:43,477 when you reach my age. 645 00:35:44,607 --> 00:35:47,537 I'm coming from the direction you told me. 646 00:35:47,607 --> 00:35:49,906 Oh, Hyung! Over here. 647 00:35:49,907 --> 00:35:51,256 Oh. 648 00:35:51,257 --> 00:35:53,066 This place was hard to find. 649 00:35:53,067 --> 00:35:54,726 Did you come from the hospital the chairman is at? 650 00:35:54,727 --> 00:35:55,576 Yes. 651 00:35:55,577 --> 00:35:57,476 They said he can be transferred to a regular patient room in a few days. 652 00:35:57,477 --> 00:35:58,826 If you're tired, you should rest first. 653 00:35:58,827 --> 00:36:00,266 Why did you come out to see me? 654 00:36:00,267 --> 00:36:03,266 I wanted to talk about the olden days and just sleep over. 655 00:36:03,267 --> 00:36:05,026 What? Do you have someone with you? 656 00:36:05,027 --> 00:36:09,766 At home, no, but there's someone waiting in there. 657 00:36:09,767 --> 00:36:13,677 - A woman? - To be precise, it's women. 658 00:36:14,027 --> 00:36:15,637 Let's go. 659 00:36:25,717 --> 00:36:29,827 Byun So Ra, you drank all this soju in such a short period of time? 660 00:36:31,187 --> 00:36:34,107 I drank a little too. 661 00:36:37,477 --> 00:36:39,636 Hello. 662 00:36:39,637 --> 00:36:43,576 I'm So Ra's friend, Wang Jin Ju. 663 00:36:43,577 --> 00:36:46,427 Hello, my name is Yoon Jun Su. 664 00:36:50,297 --> 00:36:53,307 Wow, so handsome. 665 00:37:01,817 --> 00:37:05,677 You have a very unique look. 666 00:37:06,197 --> 00:37:08,706 Do I look strange? 667 00:37:08,707 --> 00:37:10,556 - No. - Here she goes again. 668 00:37:10,557 --> 00:37:15,157 I don't know why, but you seem to shimmer. 669 00:37:15,227 --> 00:37:16,786 You really sparkle. 670 00:37:16,787 --> 00:37:19,466 Wow, you have such good taste. 671 00:37:19,467 --> 00:37:22,066 This is our company's soon-to-be-successor. 672 00:37:22,067 --> 00:37:23,039 What? 673 00:37:23,040 --> 00:37:26,619 Oh, I see. 674 00:37:27,627 --> 00:37:30,146 You're very elegant. 675 00:37:30,147 --> 00:37:32,246 What goes around comes around. 676 00:37:32,247 --> 00:37:33,666 Your name is Jin Ju, right? 677 00:37:33,667 --> 00:37:35,947 You're very beautiful. 678 00:37:36,187 --> 00:37:38,626 - But... - Is beauty enough? 679 00:37:38,627 --> 00:37:40,416 I'm asking if beauty is enough? 680 00:37:40,417 --> 00:37:42,246 Why are you behaving so oddly? 681 00:37:42,247 --> 00:37:44,296 Hey, So Ra. 682 00:37:44,297 --> 00:37:45,776 Did something happen? 683 00:37:45,777 --> 00:37:51,200 So Ra and I dated the same man. 684 00:37:52,787 --> 00:37:55,056 We've broken up now, 685 00:37:55,242 --> 00:37:58,452 but unwittingly, 686 00:37:58,827 --> 00:38:01,506 we dated the same man. 687 00:38:01,507 --> 00:38:06,177 The two of us... His name is Lee Dong Wu. 688 00:38:07,417 --> 00:38:10,286 Please don't ask anymore. It's so unpleasant. 689 00:38:10,287 --> 00:38:12,836 I said stop mentioning it. 690 00:38:12,837 --> 00:38:17,017 Do you not understand human speech? 691 00:38:18,307 --> 00:38:20,886 Aigoo, not bad. 692 00:38:20,887 --> 00:38:23,117 Then, I will too... 693 00:38:28,047 --> 00:38:30,896 Miss, are you all right? 694 00:38:30,897 --> 00:38:34,257 What game is she playing? This little brat... 695 00:38:38,697 --> 00:38:42,166 Pull yourself together and walk straight! 696 00:38:42,167 --> 00:38:45,677 Why did you drink so much? 697 00:38:48,767 --> 00:38:53,457 That's right. At times like this, I should imitate Jin Ju and pretend to pass out. 698 00:38:54,237 --> 00:38:55,656 Sunbae! 699 00:38:55,757 --> 00:38:58,126 Sunbae. Sunbae. 700 00:38:58,127 --> 00:38:58,996 Hey. 701 00:38:58,997 --> 00:39:01,156 So Ra wouldn't get drunk from that little bit of alcohol. 702 00:39:01,157 --> 00:39:02,987 You see? 703 00:39:03,677 --> 00:39:05,206 I can never do anything right. 704 00:39:05,207 --> 00:39:06,336 Hey, Byun So Ra. 705 00:39:06,337 --> 00:39:08,721 Get off me, Byun So Ra. 706 00:39:13,947 --> 00:39:16,307 So warm. 707 00:39:18,917 --> 00:39:21,017 So cold. 708 00:39:53,217 --> 00:39:55,736 My stomach hurts. 709 00:39:55,737 --> 00:39:58,497 Maybe I drank too much yesterday. 710 00:40:00,337 --> 00:40:04,577 She should've cooked beef stew. Why does she just boil washcloths every day? 711 00:40:32,597 --> 00:40:34,986 She's exactly like an army general. 712 00:40:34,987 --> 00:40:39,537 It would be great if she channels this into understanding men. 713 00:40:49,707 --> 00:40:50,856 Where is it? 714 00:40:50,857 --> 00:40:52,686 - Where did I put it? - Assistant Manager Byun So Ra. 715 00:40:52,687 --> 00:40:54,136 I asked you to print out the data and place it in the conference room. 716 00:40:54,137 --> 00:40:55,656 Why are you dawdling? 717 00:40:55,657 --> 00:40:58,187 Oh, right. 718 00:41:00,467 --> 00:41:02,666 It's all right. It's empty. 719 00:41:02,667 --> 00:41:03,420 I'm sorry. 720 00:41:03,421 --> 00:41:06,947 It's okay. It's okay. Continue working. 721 00:41:08,547 --> 00:41:11,166 Wang Jin Ju, get over here right now. 722 00:41:11,167 --> 00:41:13,146 Are you wasting time applying makeup or what are you doing? 723 00:41:13,147 --> 00:41:14,806 Where are you? 724 00:41:14,807 --> 00:41:16,916 You're complaining when you asked a favor 725 00:41:16,917 --> 00:41:18,766 and you're ruining the mood of the person doing the favor. 726 00:41:18,767 --> 00:41:20,816 How long has it been?! 727 00:41:20,817 --> 00:41:22,716 How long has it been and you're still not here? 728 00:41:22,717 --> 00:41:25,516 I'm here at the front entrance. 729 00:41:25,517 --> 00:41:28,136 You see? What would you do without me? 730 00:41:28,137 --> 00:41:30,196 Did you bring the right one? 731 00:41:30,197 --> 00:41:32,096 The connected USB on the desktop? 732 00:41:32,097 --> 00:41:35,137 Stop talking. It's annoying. 733 00:41:36,917 --> 00:41:38,666 Hey, I have a call coming in. 734 00:41:38,667 --> 00:41:41,246 Go directly to the Marketing Department. 735 00:41:41,247 --> 00:41:43,807 Hurry up, okay? 736 00:41:45,117 --> 00:41:46,107 Yes, Assistant Manager Song? 737 00:41:46,108 --> 00:41:49,886 Assistant Manager Byun, is this how you work? Where are you now?! 738 00:41:49,887 --> 00:41:53,236 I'm coming right now. 739 00:41:53,237 --> 00:41:54,436 You can't wear sandals. 740 00:41:54,437 --> 00:41:56,727 Change into leather shoes. 741 00:41:57,227 --> 00:41:58,656 Assistant Manager Song, 742 00:41:58,657 --> 00:42:01,696 the main model hasn't come and she's not answering her phone. 743 00:42:01,697 --> 00:42:03,666 Is she coming or not? 744 00:42:03,667 --> 00:42:06,877 No, it's not like that... 745 00:42:06,927 --> 00:42:11,437 Assistant Manager Byun, how will you resolve this? 746 00:42:12,667 --> 00:42:16,367 It's not Assistant Manager Byun's responsibility to contact the models. 747 00:42:16,537 --> 00:42:17,316 Oh... 748 00:42:17,317 --> 00:42:19,646 Honestly, you can't get a single task right. 749 00:42:19,647 --> 00:42:21,806 - Coming right up! - Coming right up? 750 00:42:21,807 --> 00:42:24,867 She's not going to the Seoul Collection, she's coming directly here? 751 00:42:35,717 --> 00:42:37,377 She's here. 752 00:42:38,137 --> 00:42:41,217 Wow. This model is great. 753 00:42:43,697 --> 00:42:45,737 Assistant Manager Byun, 754 00:42:45,937 --> 00:42:47,826 you're quite capable. 755 00:42:47,827 --> 00:42:49,407 Huh? 756 00:42:50,557 --> 00:42:54,166 You're a model, aren't you? 757 00:42:54,167 --> 00:42:56,096 Of course I'm a model. 758 00:42:56,097 --> 00:42:57,976 She's a model. 759 00:42:57,977 --> 00:42:59,466 She's a model. She's the main model. 760 00:42:59,467 --> 00:43:00,676 Now hurry up and prepare. 761 00:43:00,677 --> 00:43:03,377 I have to report to the higher ups. 762 00:43:06,597 --> 00:43:09,987 The model is here. 763 00:43:12,947 --> 00:43:17,476 Brat, you want to get me a job so you can toss me out? 764 00:43:17,477 --> 00:43:21,017 In any case, your mind is sharp, Byun So Ra. 765 00:43:21,757 --> 00:43:24,717 That's not how it was. 766 00:44:48,527 --> 00:44:53,277 We've worked our hardest to prepare next season's focal colors. 767 00:45:57,407 --> 00:45:59,356 He's so good-looking. What a pity. 768 00:45:59,357 --> 00:46:02,017 I should have learned more English. 769 00:46:03,917 --> 00:46:06,686 Could you please tell me where I should submit an employment application? 770 00:46:06,687 --> 00:46:08,986 You speak Korean very well. 771 00:46:08,987 --> 00:46:12,636 But unfortunately, I'm not an employee here. 772 00:46:12,637 --> 00:46:14,466 Employment application? 773 00:46:14,467 --> 00:46:15,746 I'm sorry. 774 00:46:15,747 --> 00:46:19,856 You're so pretty, I thought you were applying for the secretary position. 775 00:46:19,857 --> 00:46:21,917 Secretary? 776 00:46:22,117 --> 00:46:23,976 Are they hiring a secretary? 777 00:46:23,977 --> 00:46:28,057 Then, let's go look around together. 778 00:46:29,737 --> 00:46:32,486 Everyone worked hard today. 779 00:46:32,487 --> 00:46:33,691 Let's go eat together. 780 00:46:33,692 --> 00:46:34,692 Hey, hey. 781 00:46:34,787 --> 00:46:36,506 I'll treat everyone to meat today. 782 00:46:36,507 --> 00:46:39,816 - Hurry and get up. - Let's have beef today. 783 00:46:39,817 --> 00:46:41,176 Are you planning to work overtime? 784 00:46:41,177 --> 00:46:44,927 That's perfect. I'll leave this to you as well. 785 00:46:46,137 --> 00:46:46,966 This... 786 00:46:46,967 --> 00:46:49,446 Those are the photos and data from today's makeup testing. 787 00:46:49,447 --> 00:46:52,536 Neatly organize it and put it on my desk by tomorrow morning. 788 00:46:52,537 --> 00:46:54,267 Thank you. 789 00:46:54,657 --> 00:46:56,867 Wait for me! 790 00:47:09,027 --> 00:47:11,706 Wang Jin Ju looks really pretty all made up. 791 00:47:11,707 --> 00:47:14,167 She has the assets to beguile men. 792 00:47:38,987 --> 00:47:43,336 Lee Dong Wu, this tear isn't shed over you. 793 00:47:43,337 --> 00:47:46,086 Jin Ju was right. I'm a liar. 794 00:47:46,087 --> 00:47:48,166 I really don't want to remember 795 00:47:48,167 --> 00:47:51,997 the sentence I've kept buried in my heart. 796 00:47:53,917 --> 00:47:56,607 I don't want to sleep with you! 797 00:48:22,157 --> 00:48:24,037 Lee Dong Wu? 798 00:48:24,987 --> 00:48:26,757 So Ra. 799 00:48:28,947 --> 00:48:31,056 Don't even dream of apologizing and being forgiven. 800 00:48:31,057 --> 00:48:33,006 You cut my heart into pieces 801 00:48:33,007 --> 00:48:34,936 and wrecked my soul. 802 00:48:34,937 --> 00:48:38,747 I absolutely won't return to your side again. 803 00:48:38,947 --> 00:48:40,957 So Ra. 804 00:48:44,747 --> 00:48:46,302 Please... 805 00:48:46,321 --> 00:48:47,773 call Jin Ju out for me. 806 00:48:52,047 --> 00:48:55,326 So Ra was helping me with my thesis. 807 00:48:55,327 --> 00:48:57,616 No, actually, she wrote everything. 808 00:48:57,617 --> 00:48:59,286 You know how capable she is. 809 00:48:59,287 --> 00:49:03,436 That's why I had to be with her every day, in order to get my doctorate degree. 810 00:49:03,437 --> 00:49:05,646 I've been working on getting my doctorate degree for 5 years already. 811 00:49:05,647 --> 00:49:07,966 Trust me, So Ra is only a friend. 812 00:49:07,967 --> 00:49:09,386 A friend, a friend... 813 00:49:09,387 --> 00:49:11,626 No, I should say she's a teacher. 814 00:49:11,627 --> 00:49:13,066 Once my thesis is approved and I receive my degree, 815 00:49:13,067 --> 00:49:15,166 I want to marry you immediately. 816 00:49:15,167 --> 00:49:17,527 You believe me, right? 817 00:49:19,407 --> 00:49:21,037 This... 818 00:49:22,887 --> 00:49:24,897 is a couples ring. 819 00:49:28,217 --> 00:49:30,416 Could you give me that one too? 820 00:49:30,417 --> 00:49:32,007 Why? 821 00:49:33,877 --> 00:49:36,406 I'm going to wear it with So Ra. 822 00:49:36,407 --> 00:49:37,987 What? 823 00:49:39,357 --> 00:49:43,926 Boss, I especially like that type of woman. 824 00:49:43,927 --> 00:49:46,017 She's my style, my style. 825 00:49:49,627 --> 00:49:51,636 You don't want to know what we talked about? 826 00:49:51,637 --> 00:49:52,866 Don't tell me. 827 00:49:52,867 --> 00:49:55,017 I don't care in the least. 828 00:49:55,047 --> 00:49:59,247 Fine. It would do you no good to know. 829 00:50:00,827 --> 00:50:04,156 Have you seen my nightgown? 830 00:50:04,157 --> 00:50:07,947 A ring? Are they getting married? 831 00:50:08,197 --> 00:50:10,106 Why would I know where your nightgown is? 832 00:50:10,107 --> 00:50:12,897 Why are you getting mad? 833 00:50:13,427 --> 00:50:15,566 So Ra, you know... 834 00:50:15,567 --> 00:50:21,447 I might do something you really won't like. 835 00:50:23,537 --> 00:50:27,237 Congratulations. I wish you the best. 836 00:50:30,497 --> 00:50:34,087 What? She already knows? 837 00:50:39,117 --> 00:50:41,006 I was wondering why you weren't at home earlier this morning. 838 00:50:41,007 --> 00:50:41,926 What are you doing here? 839 00:50:41,927 --> 00:50:45,076 You congratulated me, so I thought you knew already? 840 00:50:45,077 --> 00:50:47,266 I think I'm going to become a secretary here. 841 00:50:47,267 --> 00:50:49,656 I passed the first round and today is the interview. 842 00:50:49,657 --> 00:50:51,647 My company? 843 00:50:51,717 --> 00:50:54,326 - Does Lee Dong Wu know too? - What about Lee Dong Wu? 844 00:50:54,327 --> 00:50:55,966 I can't stand guys like that, 845 00:50:55,967 --> 00:50:59,307 who only know how to cheat on and use women. 846 00:50:59,837 --> 00:51:03,336 Then what about this ring? 847 00:51:03,337 --> 00:51:08,116 Ah. This ring is pretty so I snatched it. 848 00:51:08,117 --> 00:51:12,316 I'm giving it as a token of reconciliation, after receiving it as a farewell gift. 849 00:51:12,317 --> 00:51:15,606 I'm not the slightest bit sad about him. I'm over it. 850 00:51:15,607 --> 00:51:18,556 You should see Lee Dong Wu too and release all your pent-up frustrations. 851 00:51:18,557 --> 00:51:20,436 You should exact revenge and humiliate him. 852 00:51:20,437 --> 00:51:23,036 - What? Revenge? - Yes. 853 00:51:23,037 --> 00:51:25,406 That's the best way to overcome the breakup. 854 00:51:25,407 --> 00:51:27,146 I'm not playing out such a troublesome revenge plan. 855 00:51:27,147 --> 00:51:30,596 Fine, then let's go with a simple revenge. 856 00:51:30,597 --> 00:51:33,176 A revenge compensation as practical as this ring or... 857 00:51:33,177 --> 00:51:37,377 Let's humiliate him in front of a lot of people. 858 00:51:39,267 --> 00:51:41,596 It's so pretty, Byun So Ra. 859 00:51:41,597 --> 00:51:45,047 Let's sell it and buy good food to eat. 860 00:51:48,087 --> 00:51:50,847 Miss Wang Jin Ju. 861 00:51:52,227 --> 00:51:54,436 You have abundant work experience. 862 00:51:54,437 --> 00:51:56,466 Why did you give up modeling? 863 00:51:56,467 --> 00:51:57,786 Before I'm forced to accept commercials for 864 00:51:57,787 --> 00:52:00,776 urinary incontinence or dental protection, (ads geared towards the elderly) 865 00:52:00,777 --> 00:52:04,727 I thought it would be best to find a stable job quickly. 866 00:52:05,157 --> 00:52:06,857 Urinary incontinence? 867 00:52:10,697 --> 00:52:15,176 Head Director, did you come here because of me? 868 00:52:15,177 --> 00:52:16,766 You majored in dance. 869 00:52:16,767 --> 00:52:19,386 What do you think your strong points are? 870 00:52:19,387 --> 00:52:21,986 I have superior perceptive skills and can adapt to all types of situations. 871 00:52:21,987 --> 00:52:25,426 My dance and stage experience enabled me to hone my reflexes. 872 00:52:25,427 --> 00:52:27,736 I can melt hard metal with my friendliness. 873 00:52:27,737 --> 00:52:29,597 Also, 874 00:52:29,777 --> 00:52:31,797 also... 875 00:52:33,237 --> 00:52:35,337 beauty. 876 00:53:31,687 --> 00:53:33,617 So Ra. 877 00:53:43,847 --> 00:53:45,667 Close your eyes. 878 00:53:53,087 --> 00:53:54,787 Smile. 879 00:54:13,817 --> 00:54:16,317 Why are we looking at lingerie? 880 00:54:16,397 --> 00:54:20,417 If you change what's inside, the exterior will transform too. 881 00:54:20,897 --> 00:54:23,377 How can you change what's inside? 882 00:54:27,517 --> 00:54:29,537 Are you finished changing? 883 00:54:35,687 --> 00:54:37,926 But Jin Ju, I think the dress is too short. 884 00:54:37,927 --> 00:54:39,917 Hold this. 885 00:54:40,977 --> 00:54:42,847 Am I pretty? 886 00:54:43,057 --> 00:54:45,416 Really pretty, Byun So Ra. 887 00:54:45,417 --> 00:54:47,997 You should have dressed up like this all along. 888 00:54:50,667 --> 00:54:52,656 When I meet the woman I love, 889 00:54:52,657 --> 00:54:54,656 I want to cherish her all my life. 890 00:54:54,657 --> 00:54:56,466 I only want to look upon one woman. 891 00:54:56,467 --> 00:54:59,697 My dream is to live as a fool who only has eyes for his wife. 892 00:55:13,407 --> 00:55:16,676 Excuse me, I just need five minutes. 893 00:55:16,677 --> 00:55:18,226 She's just a classmate. 894 00:55:18,227 --> 00:55:20,736 - Say hello, this is... - I'm an ex-girlfriend... 895 00:55:20,737 --> 00:55:23,116 who caught him cheating. 896 00:55:23,117 --> 00:55:24,856 You're taking this joke too far. 897 00:55:24,857 --> 00:55:27,187 She's always making mischief. 898 00:55:29,287 --> 00:55:32,897 Do you really want me to make some mischief? 899 00:55:43,627 --> 00:55:47,267 Oh, the stench. What are you going to do? 900 00:55:51,257 --> 00:55:53,407 Yeah! 901 00:55:55,257 --> 00:55:56,596 What was that? 902 00:55:56,597 --> 00:55:59,286 He's not going to die or turn into something odd, is he? 903 00:55:59,287 --> 00:56:01,696 It's absolutely not harmful to humans. 904 00:56:01,697 --> 00:56:05,957 But, it may take about ten days to get rid of the smell. 905 00:56:06,097 --> 00:56:07,896 He deserves it! 906 00:56:07,897 --> 00:56:11,557 Hey, you're even better at revenge than I. 907 00:56:11,737 --> 00:56:13,937 You must be coming back from somewhere. 908 00:56:19,147 --> 00:56:22,136 Jin Ju, congratulations on being hired as a secretary. 909 00:56:22,137 --> 00:56:24,696 Thank you, Head Director. 910 00:56:24,697 --> 00:56:27,646 Did you come here expressly to say that? 911 00:56:27,647 --> 00:56:30,546 I just knew you chose me, Head Director. 912 00:56:30,547 --> 00:56:32,616 Thank you. 913 00:56:32,617 --> 00:56:33,336 Me? 914 00:56:33,337 --> 00:56:36,037 Yes, Head Director. 915 00:56:37,417 --> 00:56:40,187 I'll go in first. 916 00:56:40,427 --> 00:56:43,826 Jin Ju, I apologize, but you'll have to eat alone tonight. 917 00:56:43,827 --> 00:56:46,407 I have something to say to So Ra. 918 00:56:47,987 --> 00:56:50,627 See you at the company then. 919 00:56:53,047 --> 00:56:54,977 Sure... 920 00:57:17,977 --> 00:57:20,577 Oh, taxi. Taxi! 921 00:57:22,197 --> 00:57:26,677 - Follow the white car that just left. - Okay. 922 00:57:30,597 --> 00:57:31,976 Hurry and get to the point. 923 00:57:31,977 --> 00:57:35,156 Special privileges. Don't even think about bidding high. 924 00:57:35,157 --> 00:57:38,036 - Special privileges? - Don't you have special privileges? 925 00:57:38,037 --> 00:57:40,156 A dose of natural preservatives. 926 00:57:40,157 --> 00:57:42,716 Our company needs some of that. 927 00:57:42,717 --> 00:57:45,346 - I'm not selling. - Then you should resign. 928 00:57:45,347 --> 00:57:47,066 Do you think I'd resign? 929 00:57:47,067 --> 00:57:48,917 Do you want to bet? 930 00:57:55,197 --> 00:57:57,766 Why is it suddenly raining? 931 00:57:57,767 --> 00:58:00,716 I was planning to take you to a nice place, 932 00:58:00,717 --> 00:58:03,176 - but you don't want to. - Are we out on a date? 933 00:58:03,177 --> 00:58:06,477 We're going to talk about work. There's no need to travel back and forth. 934 00:58:10,277 --> 00:58:11,936 Special privileges really are great. 935 00:58:11,937 --> 00:58:14,866 But, I'm not particularly fond of guys who do this stuff just to win women over. 936 00:58:14,867 --> 00:58:17,176 You only feel that way because you're not used to this treatment. 937 00:58:17,177 --> 00:58:21,117 - That's not a good thing. - Are you here to negotiate or fight?! 938 00:58:23,317 --> 00:58:26,287 The destined couple has arrived. 939 00:58:27,857 --> 00:58:32,037 Welcome. I've been waiting for you. 940 00:58:35,057 --> 00:58:38,286 What? They drove just to come here? 941 00:58:38,287 --> 00:58:40,436 What would you like to order? 942 00:58:40,437 --> 00:58:42,987 Did Jun Sang go somewhere? 943 00:58:43,387 --> 00:58:44,967 Over there. 944 00:58:48,307 --> 00:58:49,776 Fighting is good. 945 00:58:49,777 --> 00:58:51,016 A few punches here and there help vent anger. 946 00:58:51,017 --> 00:58:53,186 It's unhealthy to keep it bottled up inside. 947 00:58:53,187 --> 00:58:55,807 There should be a conclusion by tonight. 948 00:58:57,977 --> 00:58:59,356 There's fresh seafood. 949 00:58:59,357 --> 00:59:01,676 You haven't eaten yet, have you? Shall I make you spaghetti? 950 00:59:01,677 --> 00:59:05,187 We won't be talking long. Just tea is fine. 951 00:59:05,377 --> 00:59:06,506 We won't talk long, 952 00:59:06,507 --> 00:59:08,836 but we'll be talking about issues from long ago. 953 00:59:08,837 --> 00:59:10,876 Make us spaghetti, with tomato sauce please. 954 00:59:10,877 --> 00:59:12,607 Okay. 955 00:59:15,787 --> 00:59:17,576 We can discuss your special privileges at the company. 956 00:59:17,577 --> 00:59:19,566 I came to see you specifically because... 957 00:59:19,567 --> 00:59:22,106 I wanted to talk about what happened that time. 958 00:59:22,107 --> 00:59:23,906 I don't particularly want to talk about that incident. 959 00:59:23,907 --> 00:59:25,366 I have to say it. 960 00:59:25,367 --> 00:59:27,496 Every time I see you, I feel like I'm trying to hold in a sneeze. 961 00:59:27,497 --> 00:59:28,896 Every time I see you, I feel uncomfortable. 962 00:59:28,897 --> 00:59:30,796 Every time we talk, I feel like there's a tickle in my throat. 963 00:59:30,797 --> 00:59:32,146 I don't want to hold it in anymore. 964 00:59:32,147 --> 00:59:35,486 I want to resolve this longstanding misunderstanding between us. 965 00:59:35,487 --> 00:59:40,477 What? What are they saying? 966 00:59:42,977 --> 00:59:44,676 An old misunderstanding? 967 00:59:44,677 --> 00:59:47,206 To you, it was merely a misunderstanding. 968 00:59:47,207 --> 00:59:49,236 Old kimchi tastes better. 969 00:59:49,237 --> 00:59:50,346 What I want to say is, 970 00:59:50,347 --> 00:59:52,336 regardless of whether it's a misunderstanding or an explanation, 971 00:59:52,337 --> 00:59:54,586 - I don't want to hear it. - You're not at all curious? 972 00:59:54,587 --> 00:59:56,556 I was a little curious at that time. 973 00:59:56,557 --> 00:59:58,766 No, not a little, a lot. 974 00:59:58,767 --> 01:00:01,106 But now, I'm not the least bit curious. 975 01:00:01,107 --> 01:00:04,197 What's the point of rehashing the past? 976 01:00:04,327 --> 01:00:06,566 If this isn't about work, I'm going to leave. 977 01:00:06,567 --> 01:00:09,386 The special privileges you have needs to be developed more. 978 01:00:09,387 --> 01:00:12,227 Let's talk about work at the company. 979 01:00:16,527 --> 01:00:17,326 What? 980 01:00:17,327 --> 01:00:19,206 The atmosphere is... 981 01:00:19,207 --> 01:00:21,116 What's going on with them? 982 01:00:21,117 --> 01:00:22,857 What? 983 01:00:28,047 --> 01:00:31,747 You say you're not the least bit curious about why I acted that way. 984 01:00:32,327 --> 01:00:36,147 But every time I see you, you look at me like I'm a bastard. 985 01:00:36,967 --> 01:00:39,437 And you expect me to hold it in? 986 01:00:40,127 --> 01:00:42,006 I'm holding it in too. 987 01:00:42,007 --> 01:00:45,366 I want to beat you up and quit my job at your company. 988 01:00:45,367 --> 01:00:47,447 Let go! 989 01:01:04,977 --> 01:01:09,357 Here, Sunbae, dry yourself off too. 990 01:01:51,787 --> 01:01:54,487 I don't want to sleep with you! 991 01:02:08,367 --> 01:02:10,366 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 992 01:02:10,367 --> 01:02:12,366 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 993 01:02:12,367 --> 01:02:15,366 Main Translators: lizzyd, purpletiger86 994 01:02:15,367 --> 01:02:17,366 Timer: dizzybugs 995 01:02:17,367 --> 01:02:19,366 Editor/QC: aaachec 996 01:02:19,367 --> 01:02:21,366 Coordinators: ay_link, mily2 997 01:02:22,977 --> 01:02:25,126 Hey, Wang Jin Ju, are you exfoliating? 998 01:02:25,127 --> 01:02:28,266 Today is my first day at work so I have to look good. 999 01:02:28,267 --> 01:02:31,957 Ouch! Is the company a playground? 1000 01:02:35,017 --> 01:02:36,936 Seo Ju Kyung's high salary is a problem too. 1001 01:02:36,937 --> 01:02:38,956 Is Seo Ju Kyung the only celebrity in Korea? 1002 01:02:38,957 --> 01:02:40,406 I'm talking about Seo Ju Kyung. Seo Ju Kyung. 1003 01:02:40,407 --> 01:02:41,846 Yeon Yi! 1004 01:02:41,847 --> 01:02:46,297 You just need to stamp the seal on a paper. 1005 01:02:48,947 --> 01:02:50,976 Wang Jin Ju. 1006 01:02:50,977 --> 01:02:54,147 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com